の摂取量は - 英語 への翻訳

the intake of
の 摂取 を
consumption of
の 消費
の 摂取
の 消耗
量 の

日本語 での の摂取量は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし研究は、私達の毎日の食品の摂取量は通常に十分なカルシウムレベルを維持していることを示しているが、それは一晩中持続するのに十分でない場合がある。
While research indicates that our daily intake of food usually maintains adequate calcium levels, it may not be sufficient to last throughout the night.
これらの場所では、ヨウ素の1日の摂取量は1日あたり25マイクログラム(mcg)以下になることがあり、子供はしばしば甲状腺機能低下症で生まれます。
In these places, daily intake of iodine can fall below 25 micrograms(mcg) per day, and children are often born with hypothyroidism.
非常に高いMSGの摂取量は(どんな興奮毒でも)、後の赤ちゃんの生活の中で異常な学習、中毒の危険性、行動、感情のコントロール、および内分泌問題を引き起こす可能性がある。
Very high MSG intake(of any excitotoxin) can cause abnormal learning, addiction risk, and behavioral, emotional control, and endocrine problems later in the baby's life.
研究の結果はまた、大麦ベータグルカンとパスタの毎日の摂取量は、インスリン抵抗性を誘導しないと体重を増加させないことを示しています。
Research findings also indicate that daily intake of barley beta-glucan pasta does not induce insulin resistance and does not increase body weight.
生涯を通じて推奨されるビタミンDの摂取量は、2010年に米国医科学研究所(IOM)によって更新され、現在以下のように設定されています:。
The recommended daily intakes of vitamin D were updated by the U.S. Institutes of Medicine(IOM) in 2010 and are as follows.
日本の水産物の摂取量は世界トップレベルで、水産物は国民への動物性タンパク質供給の約4割を占め、栄養バランスの優れた「日本型食生活」にとっても重要な食料です。
Japan's intake of marine products is ranked among the highest in the world. In Japan, fishery products supply about 40 percent of the people's animal protein intake and are essential to the excellent, nutritionally well-balanced Japanese diet.
バター12グラム(1日当たり)の摂取は、4.5年のフォローアップ後、糖尿病リスクが2倍高まったが、全脂ヨーグルトの摂取量は、低リスクと関係していた。
The consumption of 12 grams per day of butter was associated with a twofold higher risk of diabetes after 4.5 years of follow-up, whereas the intake of whole-fat yogurt was associated with a lower risk.
たとえ彼らがWHOに固執したいとしても勧告遊離糖の摂取量は総エネルギー摂取量の10%以下に減らすべきであると公然と理解できない情報のためにそうすることはできません。
Even if they wanted to stick to the WHO's recommendation that the intake of free sugars should be reduced to less than 10% of total energy intake, the public can't do so because of a lack of clearly understandable information.
どちらのグループもタンパク質の摂取量は同じです。
Both groups ate the same amount of protein.
砂糖と砂糖の摂取量は制限されるべきです。
The amount of salt and sugar should be reduced.
塩分の摂取量は3〜5g/日とする。
Limit of salt intake to 3-5 g per day.
毎食の摂取量は、ノートに記録されていきます。
Record the amounts for each food in your notebook.
このプログラムの次の摂取量は、2017年9月になります。
The next intake for this programme will be September 2017.
一方,最も少ない群の摂取量は1日平均196mg以下であった。
Women with the lowest intake consumed a daily average of 196 mg or less.
ビタミンDおよびカルシウムの摂取量は4年ごとにアンケートにより調査しました。
The frequency of Vitamin D and calcium intake was measured for 4 years.
勧められている水分の摂取量は、1日当たりグラス8杯以上です。
The recommended amount of water is at least 8 glasses in a day.
勧められている水分の摂取量は、1日当たりグラス8杯以上です。
The recommended quantity of water per day is at least 8 glasses.
推奨されている1日当たりの水の摂取量はグラス8杯ほどだ。
The recommended quantity of water per day is at least 8 glasses.
因みに、試験前の摂取量はそれぞれ脂質87g及び炭水化物247gであった。
To put that in comparison, they ate an average of 87 grams of fat and 247 grams of carbs before the study.
パンの摂取量は睡眠質とは関連せず。
Bread intake was not associated with sleep quality.
結果: 3330, 時間: 0.0409

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語