エコシステムは - 英語 への翻訳

ecosystem
エコシステム
生態系
eco-system
エコシステム
生態系
ecosystems
エコシステム
生態系

日本語 での エコシステムは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
医者エコシステムは、その生サンゴ食品の1瓶の中にある生きたカイアシ類の数を示すためにOrphekAzureliteを使用しています。
Doctor Eco Systems uses the Orphek Azurelite to demonstrate the number of live Copepods that are in one bottle of their live coral food.
本質的にヨーロッパ最大の自然保護地域の1つであるエコシステムは、たとえそのライフサイクルの個々のサイクルがもう少し少なくても、以前よりも多くのライフをサポートします。
Now essentially one of Europe's largest nature preserves, the ecosystem supports more life than before, even if each individual cycle of that life lasts a little less.
PTCのソリューションを利用すれば、グローバルな製造メーカーと、パートナーおよび開発者のエコシステムは、IoTの機能を今すぐ活用して収益を得るだけでなく、イノベーションの未来を切り開くことができます。
With PTC, global manufacturers and an ecosystem of partners and developers can capitalize on the promise of the IoT today and drive the future of innovation.
PTCのソリューションを利用すれば、グローバルな製造メーカーとパートナーおよび開発者のエコシステムは、今日のIoTが約束するものを活用することができます。
With PTC, global manufacturers and an ecosystem of partners and developers can capitalize on the promise of the IoT today and drive the future of innovation.
その結果、エコシステムは、日々、人々が必要とする、使いやすく、高品質で安全なIoTプロジェクトを市場にもたらすのに役立ちます。
As a result, the ecosystem will help to bring easy to use, high quality and secure IoT projects to the market that are needed by everyday people.
PTCとともに、世界の製造業者やパートナーおよびデベロッパーのエコシステムは、今日のIoTの有用性を利用し、将来の革新をもたらすことができます。
With PTC, global manufacturers and an ecosystem of partners and developers can capitalize on the promise of the IoT today and drive the future of innovation.
USB-CのMacBookへの採用により、AppleとサードパーティーUSB-Cアクセサリのエコシステムは拡大を続け、ユーザにこれまで以上の柔軟性と機能性を提供しています。
Following the introduction of USB-C on MacBook, the ecosystem of Apple and third-party USB-C accessories has continued to grow, giving users added flexibility and capability.
しかし、ブロックチェーンのエコシステムは多くのアフリカの国で弾みをつけており、アフリカ経済と社会に大きな影響を与える可能性を秘めている。
However, the blockchain ecosystem that has emerged in many places has shown signs of development on the African continent and may have a huge impact on the economy and society.
大部分のエコシステムはまだ新しく、問題が発生しやすいことは理解しているが、市場インフラがダウンすると、多くの人々は不安になってしまう。
While most people are able to understand the ecosystem is still relatively new and, as such, can be exposed to problems, when market infrastructures seem to collapse, many people get worried.
PTCをご利用いただくことで、グローバルな製造メーカーと、パートナーおよび開発者のエコシステムは、今日の物理世界とデジタル世界の融合により約束された成果を収益化し、イノベーションの未来を推進することができます。
With PTC, global manufacturers and an ecosystem of partners and developers can capitalize on this promise of physical digital convergence today and drive the future of innovation.
経済の他の産業から引き継がれた資源を除いて、この段階のエコシステムは、地元のステークホルダーたちが一致した努力によって補うべき資源が不足していることを意味している。
This means except for resources inherited from an economy's other industries, an ecosystem in this phase is fraught with resource gaps that need to be addressed by the concerted efforts of its local stakeholders.
当領域に関わる市場のエコシステムは黎明期であり、旧態依然の商習慣や中小事業体が極めて多いことから、エコシステム全体の効率化が十分になされておらず膨大な事業機会が存在します。
As the market's ecosystem related to this field is in its early days and there are a lot of old-fashioned business practices and small and medium enterprises, the efficiency of the whole ecosystem is not realized enough and big business opportunities exist.
この強力なテクノロジーのエコシステムは、BluePrismが提唱するインテリジェントオートメーションに欠かせない6つのスキル装備を容易にさせて真の運用の俊敏性、生産性の向上、および顧客体験の向上を可能とする、よりスマートで強力なデジタルワークフォースを提供します。
This ecosystem of powerful technologies also complements Blue Prism's six essential skills for Intelligent Automation to give enterprises a smarter, more powerful Digital Workforce that directly contributes to true operational agility, improved productivity, and better, world-class customer experiences.
VRとARのエコシステムは今はまだ形成が始まったばかりであり、サービスプロバイダーはこの初期段階の発展を把握して、ARおよびVRエコシステムの所有または開発に携わることにより、大きな利益を得ることができます。
VR and AR ecosystems are just forming now, Service providers can catch some of these early developments and gain significantly by owning or helping develop some of the AR and VR ecosystems that will ultimately drive their network connectivity offerings.
香港のエコシステムはシリーズAやBラウンドでもそれ以降のラウンドにおいても資金調達ギャップは存在していないため、これらのファンドは「スーパーエンジェル」企業による資金調達を含め、シードラウンドのために割り当てられたものから利益を得ることになるだろう。
Because Hong Kong's ecosystem does not have a funding gap at the Series A and B rounds, nor at later funding rounds, these funds would benefit from reserved exclusively for seed funding, including funding by“Super Angel” firms.
年にAppStoreが開設してから6年間で、iOSエコシステムは62万7000人以上の雇用を生み出し、アメリカのアプリ開発者だけで80億ドル(約9500億円)もの収益を分配できているとのこと。
In the six years since the App Store opened in 2008, the iOS ecosystem has generated more than 627,000 jobs, and only US application developers can distribute 8 billion dollars(about 950 billion yen) revenue It is said that there is.
人工知能に基づくEIPエコシステムは、市場参加者の個々の行動を識別して分類し、これらの行動の複雑な相互作用を分析し、要件とタスクに基づいて各パートナーに既成のソリューションを提供します。
The EIP ecosystem based on artificial intelligence will allow to identify and classify the individual behavior of market participants, will allow to analyze the complex interaction of these behaviors and will provide a ready-made solution for each partner on the basis of requirements and tasks.
各種アドビソリューションを用いて構築されたCoreSHIELDの革新的エコシステムは、広範囲にわたるWebベースのプラットフォームとなっており、連邦政府、州政府、地方自治体、加えて、大学、民間企業による協力、国内の脅威に対する迅速な対応を可能にしています。
Innovative CoreSHIELD ecosystem built with more than a dozen Adobe solutions is an extensive, web-based platform that enables federal, state, and local government agencies, as well as universities and private industry to collaborate and respond quickly to domestic threats.
規制のない効率的な経済活動のようにサイバー犯罪エコシステムは急速に進化し、犯罪活動を熱望する人物なら誰でも多数のツールやサービスが手に入るまでになった」と、IntelSecurityEMEAのCTOであるRajSamani氏は指摘する。
Like any unregulated, efficient economy, the cybercrime ecosystem has quickly evolved to deliver many tools and services to anyone aspiring to criminal behavior,” said Raj Samani, CTO for Intel Security EMEA.
Web3.0のエコシステムはすでに3000種類以上の暗号化された仮想通貨と、900種類以上の分散アプリケーションもしくはDApps単一のDAppは、特定の業界を混乱させるために特化された50メンバーまでのチームを意味します)から構成されています。
The Web 3.0 ecosystem already consists of over 3000 variegated crypto coins and over 900 decentralized apps or DApps(a single DApp can mean a team of up to 50 members, each dedicated to disrupting a specific industry).
結果: 191, 時間: 0.0339

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語