プラセボと比較して - 英語 への翻訳

日本語 での プラセボと比較して の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
PCOS患者を対象とした研究は行われていませんが、プラセボと比較して亜鉛が症状の軽減に役立つことが一貫して示されています(22。
There have not been studies conducted in those with PCOS but zinc has consistently shown to be helpful in reducing symptoms compared to placebo(22).
プラセボと比較して、キニーネのほうが軽症の有害事象が多いものの、主要な有害事象には増加がないという中程度の質のエビデンスがある。
There is moderate quality evidence that there are more minor adverse events with quinine compared to placebo but no increase in major adverse events.
就寝前の0、3および6時間の両方で摂取されたカフェインは、プラセボと比較して、睡眠障害に重大な影響を与えます。
Caffeine ingested at both 0, 3 and 6 hours before bedtime will cause significant effects on sleep disturbance, compared with a placebo.
本エビデンスは2018年9月現在のものである。主な結果エストラジオール吉草酸塩とジエノゲストを含むOCがプラセボと比較して過多月経を減少させ生活の質とヘモグロビン濃度を改善させること、しかし軽度の副作用を生じることが2試験で示された。
The evidence is current to September 2018. Key resultsTwo studies found that a type of COCP, containing estradiol valerate and dienogest, reduced HMB and improved quality of life and haemoglobin levels when compared with placebo, but at the expense of some minor side effects.
これらの試験の一部では、フィトエストロゲン治療がプラセボと比較して、ほてりおよび寝汗の頻度と重症度を軽減することを明らかにしたが、多くの試験は小規模でバイアスのリスクが高いと判断した。
Some of these trials found that phytoestrogen treatments alleviated the frequency and severity of hot flushes and night sweats when compared with placebo, but many trials were small and were determined to be at high risk of bias.
患者432人におけるあるランダム化プラセボ比較試験では、中等度から重度の呼吸困難を有するがん患者のプラセボと比較して、非ベンゾジアゼピン抗不安薬ブスピロンによる呼吸困難または不安の改善はみられなかったが、20mgの用量は比較的低かった;。
A randomized placebo-controlled trial of 432 patients failed to show improvement in dyspnea or anxiety with the nonbenzodiazepine anxiolytic drug buspirone compared with placebo in cancer patients who had moderate to severe dyspnea, although the dose of 20 mg was relatively low;
無作為化二重盲検プラセボ対照試験では、300週間1日1回3mgのグドゥチの水抽出物の8mgを補充すると、プラセボと比較してアレルギー症状が大幅に減少したことがわかりました(13。
A randomized double blind placebo controlled trial found that supplementation of 300mg of a water extract of guduchi 3 times per day for 8 weeks significantly reduced allergy symptoms compared with placebo(13).
人の参加者が参加した12の研究の2015Cochraneレビュー(リンクは外部)は、前投薬として与えられたプラセボと比較してメラトニンが術前不安を減らし、術後不安を軽減しうる(手術後6時間)ことを見出しました。
A 2015 Cochrane review of 12 studies involving 774 participants found that melatonin compared to placebo, given as premedication, reduced preoperative anxiety(measured 50 to 100 minutes after administration) and may reduce postoperative anxiety(6 hours after surgery).
QPI-1002はプラセボと比較して同等の有害事象発生率を示し、両方の治療群で最も一般的な事象は、胸水、呼吸器および感染性合併症を含む、心血管手術後に典型的に見られるものでした。
QPI-1002 had similar rates of adverse events compared to placebo, with the most common events occurring in both treatment groups being those typically seen following cardiovascular surgery including pleural effusions, respiratory and infectious complications.
中程度の質のエビデンスは、プラセボと比較して、トラマドール単独またはアセトアミノフェンとの併用は、変形性関節症患者の平均疼痛または機能におそらく重要な利益をもたらさないことを示していますが、トラマドール群のわずかに多くの人が重要な改善を報告しています(20%以上と定義されています))。
Moderate quality evidence indicates that compared to placebo, tramadol alone or in combination with acetaminophen probably has no important benefit on mean pain or function in people with osteoarthritis, although slightly more people in the tramadol group report an important improvement(defined as 20% or more).
プロバイオティクス群の乳児に、各種プロバイオティクスをさまざまな投与量で投与し、プラセボ(偽薬)投与群の乳児と比較した。本レビューは、プラセボと比較して、プロバイオティクスが乳児疝痛の発生に与える作用はほとんどまたは全くないが、啼泣時間を短縮させているようだということを明らかにした。
The infants in the probiotics group were given different types of probiotics, and in different doses, and compared to infants who were given a placebo(dummy medicine). The review found that, compared to placebo, probiotics made little or no difference to the occurrence of infantile colic, but appeared to reduce crying time.
件のランダム化比較試験のデータによると、高血圧症患者を対象にニンニクとプラセボを比較した場合、ニンニクは若干の血圧降下作用を有するが、ニンニクがプラセボと比較して心血管疾患の罹患および死亡リスクを軽減するかどうかを判断するには現在入手可能なエビデンスでは不十分である。
Based on data from two randomized controlled trials that compared garlic to placebo in patients with hypertension it appears that garlic may have some blood pressure lowering effect, as compared to placebo but the evidence currently available is insufficient to determine whether garlic provides a therapeutic advantage versus placebo in terms of reducing the risk of cardiovascular morbidity and mortality.
患者432人におけるあるランダム化プラセボ比較試験では、中等度から重度の呼吸困難を有するがん患者のプラセボと比較して、非ベンゾジアゼピン抗不安薬ブスピロンによる呼吸困難または不安の改善はみられなかったが、20mgの用量は比較的低かった;[44][証拠レベル:I]ブスピロンは、がん患者の呼吸困難の治療のために現時点では推奨できない。
A randomized placebo-controlled trial of 432 patients failed to show improvement in dyspnea or anxiety with the nonbenzodiazepine anxiolytic drug buspirone compared with placebo in cancer patients who had moderate to severe dyspnea, although the dose of 20 mg was relatively low;[44][Level of evidence: I] buspirone cannot be recommended at this time for the treatment of dyspnea in cancer patients.
抗ヒスタミン薬のフェキソフェナジンおよびプラセボと比較して、フキでも同様の結果が見つかりました(20。
Similar results have been found with butterbur compared with the antihistamine medication fexofenadine and placebo(20).
患者の脳のスキャンは、プラセボと比較して3338%に神経細胞のLMTX死をプロセスに停止を示した。
Brain scans of patients showed that the process stalled LMTX death of nerve cells on 33-38% compared with placebo.
必要に応じて使用するシアリス粉末は、投与後最大36時間までプラセボと比較して機能を改善することが示されました。
Cialis powder for use as needed was shown to improve erectile function compared to placebo up to 36 hours following dosing.
ある研究では、イラクサのサプリメントを1週間補給した後、プラセボと比較してアレルギー症状が軽減されることがわかりました(11。
A study found that after one week of supplementing with stinging nettle, allergic symptoms were reduced compared with placebo(11).
件の試験から得られた統合データから、コエンザイムQ10はプラセボと比較して血圧に影響を与えていないことが示された。
Pooled data from two trials showed that coenzyme Q10 did not affect blood pressure compared to placebo.
プラセボと比較してときに、特に研究はAltaWhite™が大きな参加者の歯の全体的な色の影響力を持っていたことを明らかに。
Especially when compared to a placebo, studies revealed that AltaWhite™ had a great deal of influence on the overall color of participants' teeth.
年間の臨床研究は、オルリスタットが大幅に糖尿病2型(プラセボと比較して約37%)を発症するリスクを低減することが示された。
In a 4-year clinical study, orlistat significantly reduced the risk of type 2 diabetes(by about 37% compared with placebo).
結果: 376, 時間: 0.0207

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語