上昇率は - 英語 への翻訳

the rate of increase
増加率は
上昇率は
率を高めて
伸び率が
増配率は
rising rates
inflation
インフレ
インフレーション
物価
物価上昇率は
膨張

日本語 での 上昇率は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
地上の平均気温の上昇率はそれ以前に比べて倍増し、10年あたりで摂氏0.1度を超えるまでになった。
The increase rate of the average surface temperature doubled compared with that of before 1976, and it exceeded 0.1 degree per 10 years in a recent decade.
こうしたもとで、エネルギーを含む消費者物価の上昇率は、原油先物価格なども踏まえますと、「2016年度後半頃」に2%程度に達すると考えています。
On this basis, the year-on-year rate of increase in the CPI including energy is projected to reach around 2 percent around the second half of fiscal 2016, taking into account such developments as those in crude oil futures prices.
インフレ圧力についてみると、中国の消費者物価の前年比上昇率は、本年6月には6.4%と、1年前の2.9%に比べると大きく上昇しています。
In China, the year-on-year rate of increase in the consumer price index(CPI) was 6.4 percent in June 2011, up substantially from the 2.9 percent exhibited a year ago.
例えば、80年代後半の日本のバブル期には、消費者物価は極めて安定して推移しており、この5年間の平均上昇率は前年比1.0%でした。
For example, during Japan's bubble period in the second half of the 1980s, consumer prices had been extremely stable and the average year-on-year inflation rate of the five years was 1.0 percent.
物価面では、今のところユーロ高の影響は表面化しておらず、消費者物価指数の前年比上昇率は2%前後で推移している。
Regarding price developments in the area, the effects of the appreciation of the euro had not materialized so far, and the year-on-year rate of increase in the Harmonised Index of Consumer Prices(HICP) remained at around 2 percent.
金額面では、2009年から上昇傾向にあり、特に2012年からの上昇率は12~15%と非常に高くなっています。
In terms of yen value, these results show an increasing trend from that in 2009, in particular, the percentage increase from 2012 was 12 to 15%, which was especially high.
このうち一人の委員は、平均的な国民が物価安定と考える状態に対応する消費者物価上昇率は、指数のバイアスや国民の消費パターン分布を勘案すると、1%より若干低いレベルを中心とする範囲になると述べた。
One of these members said that, given the measurement bias of the CPI and the distribution of the public's consumption patterns, the rate of increase in the CPI at which the general public perceived price stability would be in a range centering on slightly below 1 percent.
労働者は、企業の収益の増加に自分たちが貢献した分は、賃金として要求しますので、マクロ的にみれば、名目賃金の上昇率は、物価上昇率と労働生産性上昇率との合計になります。
As employees will demand that the portion of an increase in a firm's profits to which they contributed be paid as wages, on a macro basis, the rate of increase in nominal wages will be the sum of the inflation rate and the rate of increase in labor productivity.
海面水位:参加者は、次の項目を含めた時間枠に関する新しい文章を導入した:過去2千年紀にわたり上昇率は比較的低かったが、19世紀後半から20世紀初頭にかけ、比較的高い上昇率に移行し「高い確信度(highconfidence)」;。
Sea Level: Delegates included new text on the timeframe indicating: a transition in the late 19th to early 20th century from relatively low mean rates of rise over the previous two millennia to higher rates(“high confidence”);
もともと米国との賃金水準が違うことに加え、過去10年間の賃金上昇率は年率1%台と、米国の3%台と比較して低く、労働コストのメリットが保たれている。
In the first place, Mexico's wage level is different from that of the US, and moreover, Mexico's wage increase rate over the past decade is between 1% and 2%, lower than the US's, which is between 3% and 4%; thus, the labor cost advantage can be maintained.
ただし、最近では、原油価格の下落を主因に消費者物価上昇率は低下しており、これが人々の予想物価上昇率の形成との関係でどのような影響を与えるか、注視していく必要がある。
Recently, however, the year-on-year rate of increase in the consumer price index slowed, mainly due to the effects of the decline in crude oil prices. Looking ahead, due attention needs to be paid to how the decline in the actual inflation rate will affect inflation expectation formation.
それを決定づけたのが、ユーロ圏全体の賃金上昇、特にドイツの賃金上昇率は、3月前年比+2.3%,4月前年比+2.7%で景気底堅さを示している。
It shows bottom hardness of the economy by deciding a pay rise of the whole Euro area particularly the wage rate of climb in Germany in March with +2.3% compared with the previous year and April with+ 2.7% compared with the previous year.
ただし、消費者物価(総合除く食料・エネルギー)(以下、コアコア)の前年比上昇率は直近4月が消費税を除くベースで+0.8%と、エネルギー価格以外でも物価上昇がみられる。
However, it is also the case that the year-on-year rate of increase in the CPI for all items less food and energy, or the core-core CPI, for April 2014 excluding the effects of the consumption tax hike registered 0.8 percent, which shows that prices other than those of energy have also been rising.
この間、物価面では、消費者物価の前年比上昇率は、昨年以降の原油価格の大幅な下落の影響などから、生鮮食品を除くベースでみて、0%程度で推移しています。
Meanwhile, on the price front, the year-on-year rate of increase in the consumer price index(CPI, all items less fresh food) is about 0 percent, due mainly to the effects of the substantial decline in crude oil prices from 2014.
ところが、昨年の夏場以降、消費税率引き上げ後の需要面での弱めの動きに加え、原油価格の大幅な下落もあって、消費者物価の前年比上昇率はプラス幅が縮小してきました(前掲図表11)。
However, since summer last year, due mainly to the substantial decline in crude oil prices as well as somewhat weak developments in demand after the consumption tax hike, the year-on-year rate of increase in the CPI has slowed Chart 11.
戦時の生産能力によるボトルネックと部品の不足のために多くのC-87には戦闘任務用のB-24に装着されたものよりも低ブースト圧で出力の小さなターボチャージャーが取り付けられ、それに応じて上昇限度や上昇率は悪化していた。
Because of war production bottlenecks and shortages, many C-87 aircraft were fitted with turbo-superchargers producing lower boost pressure and power than those fitted to B-24s destined for combat use, and ceiling and climb rate were accordingly adversely affected.
当面の消費者物価コアの前年比上昇率はエネルギー価格下落の影響が円安の影響よりも強めに出ることから、1%前後から1%未満となり、2%の「物価安定の目標」実現がやや遠のいたように見えるかもしれない。
For the time being, the year-on-year rate of increase in the core CPI will be in the range of around 1 percent to slightly below 1 percent, as the effects of a decline in energy prices outweigh the effects of the yen's depreciation. This may suggest that the achievement of the 2 percent price stability target now seems to be somewhat far away.
こうした点などを踏まえ、現在、日本銀行の政策委員が、中長期的にみて物価が安定していると考える物価上昇率は、消費者物価指数の前年比で0〜2%程度の範囲内にあり、委員毎の中心値は、大勢として、1%程度となっています。
Taking into account factors such as the record of low inflation, the level of inflation that each member of the Policy Board currently understands as being consistent with price stability over the medium to long term is"a year-on-year rate of increase in the CPI falling in a range approximately between 0 to 2 percent, with most members' median figures at around 1 percent.
上昇率は予想通り。
The rate hike was as expected.
上昇率は31%に過ぎない。
That is a growth rate of only 31%.
結果: 5549, 時間: 0.0325

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語