事前にご予約 - 英語 への翻訳

reservation in advance
事前にご予約
前もって予約
please make a reservation beforehand
please make a reservation in advance
事前 に ご 予約 ください
事前 に ご 予約 を お願い
あらかじめ ご 予約
reservation beforehand

日本語 での 事前にご予約 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
台数に限りがございますので、ご希望の際には必ず事前にご予約願います。
Parking space is limited, so please make a reservation in advance if you wish to park.
お食事・お布団等のご利用は、事前にご予約願います。
Please make a reservation in advance for the use of meals and futons.
当レストランでは、事前にご予約いただくといつでも料理代金に最大50%の割引を適用させていただきます。
We always reward advance bookings with up to 50% discount on the food bill.
無料シャトルを利用するには、事前にご予約ください(ご到着の少なくとも前日)。
To use our free shuttle, please make a reservation in advance(At least a day before of your arrival).
事前にご予約いただければ特産の馬刺しをご用意いたします。
If you can make a reservation in advance, we will prepare special horse sting.
事前にご予約いただけますので、ご宿泊予約時又はチェックイン時にお申し出下さい。
As you can make a reservation in advance, please request at time of reservation or check in..
ただしご希望のお車が満車の場合もございますので、事前にご予約いただく事をオススメしております。
However, there may be cases in which the car of your choice is fully booked. Therefore, making an advance reservation is recommended.
車高2.1m以上のお車でお越しの場合、別途駐車スペースをご用意させていただきますので事前にご予約ください。
Cars over 2.1 meters high, can park in a special parking area, so please make your reservation in advance.
なお、バスは専用駐車場をご用意していますが、駐車台数に限りがございますので、必ず事前にご予約ください。
There are separate parking spaces available for buses, but the number of spaces is limited, so reservations are required in advance.
火消壺など1セット3,000円(税別)レンタルは事前にご予約ください。
Set 3,000 yen(excluding tax), please make a reservation in advance.
離乳食:あり(生後7か月頃~/無料・事前にご予約ください)。
Baby food: Available(about 7 months old and above/ free, please make a reservation in advance).
レンタル器材は数に限りがございますので、事前にご予約頂ければ幸いです。
Due to the limitation of the number of rental equipments, we appreciate if you make reservations in advance.
事前にご予約いただいた商品は、海外に到着してから72時間後以降、日本および中国(香港を除く)に到着してから48時間後以降に出発する復路便にてお渡しします。
Your preordered item will be provided on the return flight departing at least 72 hours after you arrive overseas and 48 hours after you arrive in Japan and China except Hong Kong.
数に限りがございますので事前にご予約ください。補助犬の同伴補助犬(盲導犬、介助犬、聴導犬)はホテル館内へお連れいただけます。
Advance booking is required as they are limited in quantity.・ Accompaniment of service dogs Service dogs(guide dogs, mobility assistance and hearing dogs) may accompany their owners into hotel premises.
団体のお客様は事前にご予約いただければ、2階のお部屋でお食事を準備させていただきますので人数やお食事の内容について予めご相談ください。
Tour group customers should make advance reservations, and will be served in the 2F rooms. Please discuss the number of persons and meal details with us in advance..
ご利用日前日17:00までの受付となります、完全予約制のため、事前にご予約のない便は運行いたしませんので予めご了承ください。
Available the day before 17:00 It will be accepted up to、For appointment、Advance reservations with no flights Please note that we do not service。
事前にご予約ください。
Reservation is recommended.
ツアーは事前にご予約ください。
Please reserve your tour in advance.
お時間を事前にご予約下さい!
Please reserve your time in advance!
テニスコートは事前にご予約いただけます。
Tennis courts can be reserved in advance.
結果: 625, 時間: 0.0334

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語