今思うと - 英語 への翻訳

now i think
今思うと
今の私は考えます

日本語 での 今思うと の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
今思うと、何を話せばよかったか。
What might she have to say now, I wondered.
今思うと、超現実的な世界でした。
Thinking about it now, it was a surreal world.
そんなことがあり、今思うと「…。
So it does, now that I think of it….
今思うと、よく上記の説明で買ったもんだと思います。
I think now that I bought it in the above explanation well.
今思うとハッジの事をもっと勉強しないといけなかった!
What I think now is that I should have studied more about Hajj.
今思うと、その窓から若干悪臭が漂っていることに、そのとき疑問を持つべきでした。
I thought now, I should have had a question at that time that there was a slight stink from that window.
ですが、今思うとこの状況は、自分自身のスタイルを見つけるのにとても重要な時期だったと思います。
But now that I think about it, it was an important learning period for me and led me to explore my own style.
今思うと私が何をしたのか分からない」と話す。
Now I wonder what I did during the company's tough time.
今思うと、何であんなバカなことをしたのか反省するばかりです。
Still think back from today why I did stupid things.
今思うと、人生でこれほど勉強した時期はなかったと思います。
I never thought I would have so much to learn at this point in my life.
今思うと、うまくコントロールされていたのかなと思います。
Of course now you would think I had this under control right?
今思うと、母もかなりの糖質漬けの生活でした。
And now that I think about it, my grandma was a sugar junkie too.
今思うと、障害者である私自身が、障害者という存在を認めていなかったのかもしれません。
Now, I know I was the one who was handicapped, but I could never accept the existence of myself with a disability.
今思うと、この時すでに橋を渡っていたのかもしれない。
I was just thinking maybe you have crossed this bridge already?
あれはやっぱ作り笑顔だったんだな、今思うと
Something that actually might have made me smile, now that I think about it.
照「私のそばから離れないでって言ったやつ…今思うと恥ずかしいけど」。
Then do not be ashamed to say,"Now I believe.".
今思うと「しょうもねぇな」と笑えてきますが、20代半ばの私には、心にゆとりも経済力もありませんでした。
Now I think“I'm sorry” I laughed, but in my mid-twenties I had neither the mind nor the economic power.
たまたまそういう依頼を頂き始めた時期なのもありますが、今思うと、黄金町でのプロジェクトで気付いたことが影響しているかもしれません。
It may be the time when we have begun to receive such a request, but now I think it may have an impact on what I noticed in the project in Koganecho.
今思うとこういった場でのやり取りは、子供たちにとってコミュニケーションの基本を学ぶ絶好の機会であり、地域社会を知る教育の場にもなっていたと思います。
Nowadays, I think that the exchanges in these places provided an ideal opportunity for children to learn the basics of communication, and that these were also places of education to learn about the local society.
東北を救いたい」同じ気持ちで集まる人がこんなに沢山いるんだと知ったI:今思うと、何だか不思議な空間でしたね。
I learned that there were so many people that shared the desire to help the people in Tohoku. I: Now that I think back on it, it was an interesting atmosphere.
結果: 53, 時間: 0.0608

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語