個人の尊厳 - 英語 への翻訳

dignity of the individual
個人 の 尊厳
of personal dignity
個人 の 尊厳
dignity of the person
尊厳 、 人間 の
人格 の 尊厳
人 の 尊厳
個人 の 尊厳

日本語 での 個人の尊厳 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私たちの行動規範であるインフィニオン業務指針は、個人の尊厳やプライバシーの保護を含む、国際的に宣言された人権を守る姿勢を反映しています。
Our Code of Conduct, the Infineon Business Conduct Guidelines, reflect our commitment to comply with internationally proclaimed human rights, including the protection of personal dignity and privacy of every individual.
委員会の見解では、体罰は、世界人権宣言および2つの国際人権規約の前文に掲げられた国際人権法の基本的指導原則、すなわち個人の尊厳に一致しないものである。
In the Committee's view, corporal punishment is inconsistent with the fundamental guiding principle of international human rights law enshrined in the Preambles to the Universal Declaration of Human Rights and both Covenants: the dignity of the individual.
私たちは、性別や職権・地位などを背景にして個人の尊厳を傷つける言動、その他一切のハラスメント行為をしません。
We do not engage in any type of harassments including remarks and behaviors to hurt the dignity of individuals based on sex, work status, social class, etc.
我々は、国内の行動に加え、ぜい弱なグループにおける個人の尊厳及び人間の安全保障の促進を特に強調しつつ、2030アジェンダを実施するための開発途上国の取組を支援することにコミットする。
In addition to our domestic actions, we commit to support developing countries' efforts to implement the 2030 Agenda, with a particular emphasis on the dignity of individuals in vulnerable groups and promoting human security.
世界が注目する憲法24条2項は、家族や婚姻について個人の尊厳と両性の本質的平等に立脚して制定されなくてはならないと規定する。
World Watches Carefully Item 2 of Article 24 of the Constitution provides rules on marriage and family, saying that laws shall be enacted from the standpoint of individual dignity and the essential equality of the sexes.
何よりも、我々は個人の尊厳と人類の友愛に基づく、世界の人民間の協調を達成すべく努力している。
Above all else, we are striving to achieve a concord among the peoples of the world based upon the dignity of the individual and the brotherhood of man.
個人の尊厳と自由な意志を尊重する開かれた社会でだろうか、それとも魂を窒息させる閉鎖された社会でだろうか?
In open societies that respect the sanctity of the individual and our free will, or in closed societies that suffocate the soul?
一方、個人の尊厳及び基本的人権の尊重の立場から、プライバシーを中心とした個人情報は、確実に保護されなければなりません。
On the other hand, from the standpoint of respect for personal dignity and fundamental human rights, personal information with a focus on privacy must be securely protected.
女性にとって、「用を足しに行く」場所がなく、それに対処しなければならないということは、不便なだけでなく、個人の尊厳に対する脅威でもある。
For women, having to manage with nowhere to‘go' is not just inconvenient, but an assault on their personal dignity.
持続可能な開発のための2030アジェンダ」発足の際、加盟国は、個人の尊厳を基盤とすること、および、すべての国と人々、社会各層について、アジェンダの目標とターゲットを達成すべきことを認識しました。
In launching the 2030 Agenda for Sustainable Development, Member States recognized that the dignity of the individual is fundamental and that the Agenda's Goals and targets should be met for all nations and people and for all segments of society.
人権の尊重[行動規範]4私たちは、あらゆる事業活動の場において、すべての人の人権を尊重するとともに、差別や個人の尊厳を傷つける行為を排除します。
Respect for Human Rights[Code of Conduct] 4 In all of our business activities, we will respect the human rights of every individual with whom we have dealings, and we will eliminate discrimination and any actions that impair the dignity of the individual.
生命と安全生命、自由および身体の安全に対する権利、ならびに隷属、拷問、または残虐であったり非人道的な、もしくは品位を傷つけるような取り扱いや処罰からの解放は、個人の尊厳と安全という概念をさらに発展させたものです。
The rights to life, liberty and security, and the right to be free from slavery servitude, torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment further develop the notion of personal dignity and security.
どんな政治的目標やイデオロギーであろうと、それがたとえ、いかに有望に思えたり、重要に思えたり、望ましく思えたりしても、個人の尊厳が尊重されない政治体制を正当化することは、決して出来ないのです。
No political goal or ideology, however promising, important or desirable it may appear, can ever justify a political system in which the dignity of the individual is not respected.'.
二配偶者の選択、財産権、相続、離婚、および婚姻と家族に関する他の事柄に関しては、個人の尊厳と両性の本質的な平等に立脚して、法が制定されなければならない。
With regard to choice of spouse, property rights, inheritance, divorce, and other matters related to marriage and family, laws shall be fixed from the standpoint of the individual dignity and the essential equality of both sexes.
非常にまもなく、前例のないオフサイトの銀行償還センターにアポイントを取ったうえで入場する前例のない機会を得る時、私たちの合衆国の回復についてあなた方には、役割を果たすように要求され、あなた方の個人の尊厳、ファミリーネームを回復し、資産に関するコミュニティーや国の金庫を満たすことになるだろう。
Very soon you will be asked to do your part, in restoring our Republic, when you get the unprecedented opportunity to enter an off-site banking redemption center, by appointment, and economically rehydrate your personal dignity, family name, community coffers, and country's reservoir of assets.
実際、前世紀の体験から私たちが得た教訓は、個人の尊厳が踏みにじられ脅かされている地域や、政府を選ぶ基本的権利、または政府を定期的に変える権利を市民が享受できない地域では、紛争が起こるケースが非常に多く、罪のない民間人が犠牲を強いられ、命を絶たれ、さらにコミュニティが破壊されるということです。
Indeed, the lesson of the past century has been that where the dignity of the individual has been trampled or threatened- where citizens have not enjoyed the basic right to choose their government, or the right to change it regularly- conflict has too often followed, with innocent civilians paying the price, in lives cut short and communities destroyed.
表現自由と個人の尊厳
Freedom of expression versus the right to dignity.
立憲主義と個人の尊厳
Respect for constitutional dignity and individual autonomy.
あなたには個人の尊厳がある。
You have your personal dignity.
個人の尊厳にも関わる」。
Interest of individual dignity”.
結果: 280, 時間: 0.0456

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語