both sides
両側
両 サイド
両面
両方 の 側 の
両 脇
双方
両方 の 側面 の
2 面
both 側面 の
紫外線コーティング:50のμ1の側面(双方は 任意です)。 UV coating: 50 μ one side( two sides is optional). 仲裁判断は終局的であり当事者双方は これを履行する。 The arbitration award is final, and parties agree to abide by it. Printing: both one side and two sides is OK. 安全に通信するために、双方は 対称セッション鍵を共有する必要があります。 To communicate securely both parties need to share symmetric session keys. 双方は 相互投資の奨励で合意し、公平な競争の行われるビジネス環境を築くべく努力していく。Both parties agree to encourage two-way investment and will strive to create a fair and competitive business environment.
双方は この目的のために緊密な協力を継続する意思があることを再確認した。Both parties reaffirmed their will to work closely towards this end.双方は 、今後人材供給の機会を増やすことを楽しみにしています。Both parties are looking forward to having more opportunity of manpower supplying cooperation in the future.交渉の結果、双方は 本協約を成立させることに同意し、かつこれを実行に移すことを保証した。 The result of the talks is that both parties have agreed to establish this agreement and ensure that it be carried into effect. 双方は 、イタリアが第2回中国国際輸入博覧会の主賓国になることを確認した。Both parties confirmed that Italy will participate in the second China International Import Expo as a guest country of honor.交渉の結果、双方は 本取り決めを結ぶことに同意し、その実行を保証した。 As a result of these talks, both parties agreed to conclude this agreement and guarantee that it will be carried into effect. 西洋人の理想である愛のための結婚は新しいお見合いに適合され、双方は 自由に相手を断ることができます。 The Western ideal of marrying for love is accommodated in a new omiai in which both parties are free to reject the match. Fakuma公平ブース:FO-67のタイプ:双方は 、2017年10月第17-21日開きます。 Fakuma fair-Booth: FO-67, Type: two sides open, 17th- 21st October 2017. 双方は 、hightのwhitness光沢のある、双方よい吸囚性塗りました。Two sides coated, two sides glossy, hight whitness, good absorbency.双方は 終了通知発送後、30日以内に協議を開始する。The two Parties shall start consultations within 30 days from the date the termination notice is issued.双方は 、郡区のレベルの会議で問題が解決されないことに同意しました。Both agreed that the issue wouldn't be settled at the township level meetings.例えば、双方は 米国の農産物とエネルギーの輸出を有意義に増加することで合意。 The two sides agreed to increase exports of US agricultural products and energy in a meaningful way.双方は 、これらの交渉が90日以内に完了するよう努力することに同意する。Both parties agree they will endeavour to have this transaction completed within the next 90 days.例えば、双方は 米国の農産物とエネルギーの輸出を有意義に増加することで合意。 The two sides agreed to meaningfully increase the export of US agricultural products and energy.双方は 、国際連合改革問題について対話と意思疎通を強化し、共通認識を増やすべく努力することで一致した。The two sides agreed to strengthen dialogue and communication on the issue of United Nations reform and to work toward enhancing common understanding with each other on this matter.双方は ,関係分野の専門家の相互訪問及び技術交流の促進,並びに同年に関連のワークショップを行うことで一致しました。Both sides agreed to promote mutual visits by experts in the relevant fields and technology exchange, and to arrange a related workshop in 2017.
より多くの例を表示
結果: 814 ,
時間: 0.0351
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt