巻き込まれて - 英語 への翻訳

involved
含む
伴う
巻き込む
関与する
関わる
関係する
内包するものです
参加
かかわる
ともなう
caught
キャッチ
捕まえる
つかまえる
漁獲
捕獲
捉える
捕らえる
つかむ
引く
落とし穴
in
において
における
で は
中 に
内 の
catch
キャッチ
捕まえる
つかまえる
漁獲
捕獲
捉える
捕らえる
つかむ
引く
落とし穴
is entangled
up
最大
まで
アップ
次第
上げる
上っ て
上がっ て
最長
起き て
登っ て

日本語 での 巻き込まれて の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
時々あなたは喧嘩に巻き込まれて、だれも譲って他の人に話を聞きたくはありません。
Sometimes you get involved in a quarrel, and no one wants to give in and listen to another person.
日常生活の単調さに巻き込まれて、パートナーは近くの情熱と多様性を維持することを忘れます。
Getting into the monotony of everyday life, partners forget to maintain passion and diversity in the vicinity.
第84代順徳天皇親父に巻き込まれて島流しの刑を食らった男。
Th Emperor Juntoku. A man who was caught in a father and banished to an island.
イタリアで,人は逮捕されることができ、巻き込まれて刑務所に時間を費やすのマリファナの1グラムを所持。
In Italy, a person can be arrested and spend time in jail for being caught possessing one gram of marijuana.
しかし、それらは、すぐ、ささいな口論に巻き込まれて、レムスは彼の兄に殺害された。
They soon became involved in a petty quarrel, however, and Remus was slain by his brother.
お義父さんの幼い孫だってこれに巻き込まれて、将来学校に行けなくなるかもしれません」。
Even your little grandson might get caught up in this, and it's possible that in the future he won't be able to attend school.”.
プライベートジェット機が超巨大機「A380」の乱気流に巻き込まれて空中で5回も宙返りしていたことが判明。
It turned out that the private jet was involved in the turbulence of the super giant"A380" and was torn five times in the air.
そして、ある日、障壁に巻き込まれて、私たちは脱出できません」。
Then one day we get stuck behind the barriers, and we can't get out.".
あなたが紛争に巻き込まれて、義務的な仲裁に直面しているならば、最善の方法について弁護士と相談して下さい。
If you are involved in a dispute and are facing mandatory arbitration, talk to your lawyer about how best to proceed.
フロリダ州のボディービルダーのトリオは、恐喝のリングとひどく間違っている誘拐計画に巻き込まれてしまいます。
A trio of bodybuilders in Florida get caught up in an extortion ring and a kidnapping scheme that goes terribly wrong.
それだけなら謝罪して済む話なんだが、デートの最中に交通事故に巻き込まれて彼女は死んでしまったんだ。
It is only a story to apologize for it, but she got died when she got caught in a traffic accident while dating.
でも、行く先々で、ハプニングや事件に巻き込まれてしまいます。
Everywhere you go, the house and the incident to be caught up in it.
Murdochは2007でSkyの会長に父親を替えたが、英国の電話でのハッキングのスキャンダルに巻き込まれて2012で強制された。
Murdoch replaced his father as chairman of Sky in 2007, but was forced out in 2012 after being embroiled in Britain's phone-hacking scandal.
あぁ、愛と復讐を感じるそしてモーターオイルの匂いに辺り全てが巻き込まれていく。
I can feel love and vengeance and smell motor oil all swirling together out there.
朝鮮半島は歴史的に周辺諸国の勢力争いに巻き込まれてきました。
The Korean Peninsula historically has been caught up in the conflicting interests of its surrounding major powers.
地理的に隔絶した地域として、グアヒラは、歴史的にも外交的論争に巻き込まれてきた。
Geographically remote, the Guajira has historically been embroiled in diplomatic controversy.
プライベートジェット機が超巨大機「A380」の乱気流に巻き込まれて空中で5回も宙返りしていたこ…。
It turned out that the private jet was involved in the turbulence of the super giant"A380" and was torn five times in the air.
とても忙しい1周目だったし、残念ながら僕はそれに巻き込まれてしまった。
It was a very busy first lap and unfortunately I got caught up in it.
イサドラ・ダンカンはスカーフが自動車の車輪に巻き込まれて死んだ。
Dancer Isadora Duncan died when her scarf got caught in the wheel of a moving car.
カリブ海で最も恐れられていた海賊船長エドワード・ケンウェイは、アサシン教団とテンプル騎士団の古き戦いに巻き込まれていく。
Become Edward Kenway, the most feared pirate captain in the Caribbean, who is drawn to the ancient war between the Assassins and Templars.
結果: 94, 時間: 0.0452

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語