強調しておき - 英語 への翻訳

to emphasize
強調 し
重視 する
力説 し
to stress
ストレス
強調 し
応力
stress
圧力 の
to emphasise
強調 し
to underline
強調 する
明確 に
to highlight
強調 する
ハイライト する
強調 表示
際立た
反転 表示 さ
highlight

日本語 での 強調しておき の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、ひとつ強調しておきたいのが、日本の建築文化の素晴らしいところは、こういった動きを支えた建築メディアが非常に強かったということです。
I would also like to emphasize that the wonderful thing about Japan's architecture culture is the extremely strong architecture media that has supported such movements.
最後に、BAUNATは通常は前もってグレーディング・レポートを提示していないことを強調しておきたいと思います。これは、お客様に非常に競争力のある価格をご提供できる理由のひとつです。
Finally, we would like to emphasize on the fact that BAUNAT standardly doesn't show certificates in advance, which is one of the reasons that you can enjoy an extremely competitive price.
ここから先を続ける前に、ここで説明する違いはReactのHooksと本質的には何も関係がない、ということを強調しておきたいです。
Before we continue, I would like to emphasize that the difference I'm describing has nothing to do with React Hooks per se.
最初に強調しておきたいのは、このビットコインのカジノのアフィリエイト比較それは事実ですゴールデンスターアフィリエイトプログラム競合他社よりも多くのゲームを促進し、Wizbetアフィリエイトプログラム。
First to be emphasized, then, in this Bitcoin casino affiliate comparison is the fact that Golden Star affiliate program promotes more games than its rival, Wizbet affiliate program.
イルミナテイの陰謀はいたるところに広まっていて、社会的に重要なあらゆる機関に浸透しており、何百万人もの非ユダヤ人を巻き込んでいると強調しておきたい。
I emphasize that the Illuminati conspiracy is all-pervasive, has infiltrated every social institution of significance and includes millions of non-Jews.
点は強調しておきたいの層のニスとしての第4,5,6乾燥以5~10分で、時間を削減できます(洗浄、塗り替え、ドライ、訂正回もます。
I want to emphasize that the layer of varnish, as described in paragraphs 4, 5, 6 drying no more than 5-10 minutes, which will reduce the time(to wash, repaint, dry, corrected) twice and even three times.
自己嫌悪に陥ったユダヤ人」あるいは「反ユダヤ主義者」だ思われたくないので強調しておきたいのだが、私はユダヤ教が特別邪悪な宗教だとか、暗愚な宗教だとか言っているわけではない。
Lest I be suspected of being a'self-hating Jew' or an anti-Semite," he writes,"I would like to emphasize that I am not saying Judaism was a particularly evil or benighted religion.
強調しておきたいのは、この点について天然資源からの収入は、この地域の人々の便益の為、そして彼らとの協議と協力にて、この地域へと投資され続けるであろうということです。
I should like to stress, in this connection, that revenue from natural resources will continue to be invested in the region, for the benefit of the local populations and in consultation and coordination with them.
国家機関の多くは身元詐称者が占拠しており、彼らは国を全くコントロールしておらず、むしろ彼ら自身が、―これは強調しておきたいのですが―、彼ら自身が往々にして過激派の支配下に置かれているのです。
Many government agencies have been taken over by the impostors, but they do not have any control in the country, while they themselves- and I would like to stress this- are often controlled by radicals….
国家機関の多くは身元詐称者が占拠しており、彼らは国を全くコントロールしておらず、むしろ彼ら自身が、-これは強調しておきたいのですが-、彼ら自身が往々にして過激派の支配下に置かれているのです。
Many state agencies have been usurped by self-appointed imposters, at that, they do not control the country, and very often, and I want to stress this, they find themselves under the control of radicals.
この勧告的意見の最後に、本裁判所が強調しておきたいのは、総会によって提起された問題に対する回答は、本裁判所が上に述べた法的根拠(パラグラフ20〜103)全体によるものであり、その各段落は全体に照して読まれなくてはならない、ということである。
At the end of the present Opinion, the Court emphasizes that its reply to the question put to it by the General Assembly rests on the totality of the legal grounds set forth by the Court above(paragraphs 20 to 103), each of which is to be read in the light of the others.
が、一つ強調しておきたいのは、CAPEサイズを中心とする大型船に関しては、輸送契約相手先が、鉄鋼メーカー、或は電力関係等、そもそもお客様の方が長期契約を好まれるので、大型船についてはもうほぼ固まっていると考えていただいて結構かと思います。
I would emphasize one thing in the case of large-size vessels, mainly Cape-size, our counter parties are firms like steel mills or power companies who themselves are primarily fond of long-term contracts, and so for most of the larger type vessels, you can assume cargo contracts have already been fixed.
ここで一つ強調しておきたいのは、きっとTimも私と同意見だと思うが、これらの出来事による経済的含意が、残りの世界にとって比較的小さな影響しか与えないことが判明したとしても、日本で驚愕する規模の人的悲劇が展開されていて、私たちがそれを注視している事実は誰にとっても疑いの余地がない。
But let me emphasize, as I'm sure Tim would as well, that even if the economic implications of these events for the rest of the world turn out to be relatively minor, no one can doubt that we have been watching a the unfolding of a human tragedy of staggering dimensions.
この勧告的意見の最後に、本裁判所が強調しておきたいのは、総会によって提起された問題に対する回答は、本裁判所が上に述べた法的根拠(パラグラフ20〜103)全体によるものであり、その各段落は全体に照して読まれなくてはならない、ということである。
The Court finally emphasizes that its reply to the question put to it by the General Assembly rests on the totality of the legal grounds set forth by the Court above(paragraphs 20 to 103), each of which is to be read in the light of the others.
私には意味のはっきりしない言及が色々と為されていたが、1つ確かだと思ったのは、UFO/エイリアンという存在には何やら悪魔憑きに似た「趣き」があるというディックの観方で、これには私も同意見だったが、ただそれだけのことだと考えるのは危険だと、彼らに強調しておきたいと思った。
There were references being made that were obscure to me, but the one thing I was certain about was that I agreed with Dick's assessment of the UFO/alien reality as having something of the“flavor” of demonic possession, though I wanted to emphasize to them that it would be dangerous to think that this was all there was to it.
この点は常に強調しておきたい。
I always want to emphasize this.
この点は常に強調しておきたい。
I always emphasize this point.
この点は常に強調しておきたい。
I always stress this point.
また、妊娠期に『2人分食べる』必要はないと強調しておきたい。
We would also stress that there is no need for pregnant women to'eat for two.
私は、このプロジェクトがこのような多大な援助に十分値するということを強調しておきたい。
I would like to emphasize that the value of this project more than justifies such generous assistance.
結果: 324, 時間: 0.0611

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語