往々に - 英語 への翻訳

often
しばしば
よく
頻繁に
多くの場合
多い
たびたび
の頻度で
往々に
度々
たいてい
sometimes
時には
時々
時に
たまに
時として
ときどき
ときには
時折
ある
しばしば
frequently
頻繁に
よくある
よく
しばしば
多い
たびたび
度々
頻度で
こまめに
しょっちゅう
usually
通常
普段
たいてい
普通
いつも
一般的に
大抵
一般に
ふつう

日本語 での 往々に の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
彼の作品は、往々にして自己言及的であり、用いているメディウムの状態や、知覚やアートの符号とその表現を支配している制度上や文化的な枠組みを、戯れながら反映している。
The often self-referential works playfully reflect on the conditions of the medium in use and the institutional and cultural framework that governs the perception and codes of art and its displays.
ラジェンドラ・クマール・シャルマ(RajendraKumarSharma)判事は、屋外で排泄するのに暗くなるまで待っている村落の女性たちは、往々にして身体的苦痛に耐えていると指摘した。
Judge Rajendra Kumar Sharma said village women generally endured physical pain while waiting for darkness to relieve themselves outside their homes.
タクシーは往々にして高価な移動手段ですが、公共交通機関の悪い低所得国では、一日観光のためにタクシーを利用することは、地域を巡る日帰り旅行でさえも実用的な選択肢になり得ます。
While taxis often are an expensive way of getting around, in low-income countries with bad public transportation, taking a taxi for a whole day of sightseeing can be a practical option, even for daytrips around a region.
最近の報告書で、アムネスティ・インターナショナルは、1,000人以上のイラク人が、往々にして、時には、拷問の下でなされたと書いているが、自白を根拠に、死刑執行に直面していると、報じている。
In a recent report Amnesty International, a British-based group, says that more than 1,000 Iraqis face execution, often on the basis of confessions, which, it says, are sometimes made under torture.
これは、製造者が負担せずに、外部の第三者、往々にして、人類が依存している、土地や、大気や、水資源等の環境に負わせてしまう、生産にともなう費用のことだ。
These are the costs associated with production that are not incurred by the producer but are inflicted on outside third parties, most often the environment, such as land, air, and water resources on which humanity is dependent.
半屋外空間と中庭を建築に取り込む手法は、バワの専売特許ではなく、熱帯の大都市の住宅では、往々に見られますが、この建築の中庭、特に、2番目の中庭は、ここでしか出会えない魅力を持った特別な中庭です。
The method to incorporate a semi-outdoor space and a courtyard into the building is not peculiar to Bawa but often seen in a residence in a tropical big city, but the courtyards in this architecture and especially the second courtyard are a special place that exists only here.
元のモデルと悩んだんですが、やっぱ機動力を考えるとローカットかな、と。アウトドアシューズって往々にして雨の日街中では逆に滑ったりして使いづらかったりする。
I was troubled with the original model, but after all I think it's a low cut considering its mobility. Outdoor shoes are often used and it is difficult to use in a rainy day when the city slips in reverse.
美しさを、"蘭蘭"と述べ、最も勇気ある女性は、パッケージには、最後には20キロ戻っていると主張!その結果、強く彼女の肩Kaokaoによって彼女泣いて要求している悲しいことも往々に格好いい!!
Beauty,"Lan Lan," claims that he is the most courageous woman, make the package a 20 kg back in the end! The results often handsome guy with the sad things have strongly demanded by her shoulders Kaokao to her cry!!
医学の被験者になる――放射線に被曝した人たちの多くは、医学研究の被験者になり、自分が受けている医学検査の情報も往々にして与えられず、検査実施者による治療も施されないことが多い。
Becoming medical subjects- Many people who have been exposed to radiation then become the subjects of medical studies, often with no information about the medical tests to which they are subjected, and frequently without provision of treatment by those conducting the tests.
AnitaBrearton(CabinetM創業者兼CEO)駆け出しだった私は、デジタルマーケティングが成熟するにつれて成長し、デジタル戦略の成功は往々にしてテクノロジースタックの全要素を連携できるかどうかにかかっているということを学びました。
Anita Brearton, Founder/CEO CabinetM This wee pup has grown up alongside digital marketing's maturation and learned that the success of digital strategies often depends on an aligning all the elements of the tech stacks.
あなたのウィンドウには、緑色を参照することができるが、この家には高くそびえるヤシの木とまばゆいオオバコ、コンパクトな石造りのアーチ橋がかかって自分の心で好きな、往々に心の中に驚くほどですが、庭には小さな中庭。
Your window will be able to see the green, the house has a towering palm trees and dazzling plantain, compact stone arch bridge is a favorite in my mind, often surprising in their hearts can a small courtyard into a garden.
Qualcommでは数多くのBIシステムが既に使用可能でしたが、往々にして使いにくく非効率なプロセスに対処しなければならないだけでなく、データウェアハウスの作成、セマンティックレイヤーの開発、アドホックレポートの実行に時間とリソースが必要なために、データを利用することが困難でした。
Despite having numerous BI systems already available, Qualcomm found that in addition to dealing with an often frustrating and inefficient process, the time and resources needed to create data warehouses, develop semantic layers and run ad hoc reports left their data inaccessible.
レンズが琥珀色に塗装された60年代と70年代のカメラ販売の黎明期では、日本の機器の香港、シンガポールでは、輸入業者からの往々にして相当量の税金を迂回してヨーロッパの店舗窓口に商品が運ばれた。
In the salad days of camera sales during the 60s and 70s, when lenses had amber coating, the bargain basements for Japanese equipment were Hong Kong and Singapore, through which goods were channeled to European shop windows bypassing the often substantial levy of the official importers.
アパルトヘイトに対するマンデラの一貫した、往々にして勇気ある戦いゆえに、多くの人々が、マンデラを英雄と見なしてはいるが、マンデラとANCの綱領は、決して南アフリカ人や国際的な労働者階級の綱領ではなく、国民の大多数の権利を擁護することはできなかったという事実は変わらない。
While many consider Mandela a hero for his consistent and often courageous fight against apartheid, the fact remains that the program of Mandela and the ANC was never the program of the South African or international working class and could not defend the interests of the majority of the population.
その一方で、忘れてはならないことは、教会は、原則としている間高速持ち株本来の価値におぼれることは、死刑囚は、自分の誤用を繰り返し:実際、それは往々にしてから、重大度は彼女の非難をする方法については我々の墓侵害れた。
On the other hand, it should not be forgotten that the Church, while holding fast to the principle and intrinsic value of indulgences, has repeatedly condemned their misuse: in fact, it is often from the severity of her condemnation that we learn how grave the abuses were.
残念ながら、このレベルにおいては用意された何個かのIPアドレスをあらゆるアカウントが共有するようになっていて、SendGridを利用している会社の中には良い電子メール実践をしていないところもあり、その結果としてSendGridで共有されているIPアドレスは往々にしてSpamCopなどのリアルタイム・ブラックリスト(RBL)に載ってしまう。
Unfortunately, all accounts at that level share a pool of IP addresses from which the messages come, and some companies that use SendGrid don't have good email practices, with the result being that SendGrid shared IP addresses often get added to real-time blacklists(RBLs) like SpamCop.
従って、電気的絶縁(3.5.1章と3.5.4章を参照)に頼るのではなく、機器内のSPDを使用する帰結は、その機器がシステムで使用され、ある程度離れた他の機器と信号、制御、あるいはデータのケーブルで相互接続された時、そのポート全てでサージ防護を提供することが往々にして必要になるであろうことである。
So a consequence of using SPDs in equipment- rather than relying on galvanic isolation(see 3.5.1 and 3.5.4)- is that when that equipment is used in systems and interconnected by signal, control or data cables to other equipment some distance away, it will often be necessary to provide surge protection at all of its ports.
往々にして悪い方向に。
And often in the wrong direction.
往々にして、死ぬまで。
Often enough until they die.
往々にしてそれは、買い方です。
And quite often, that's procurement.
結果: 911, 時間: 0.0518

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語