A small town few people, even if several moments to calm trouble, bringing a moonlight sprinkled on the side table on the last candle, warm incomparable.
私は3-4を底に羽をつけて穿刺し、首を切って、それを少数の地球に振りかけて根を下げました。
I pierced the holes in the bottom of 3-4 with holes, cut the neck, sprinkled it on the handful of earth and lowered the roots.
He sprinkles a bit of pale, whitish powder into one of the beakers and stirs."The impurities you see here are all made up of negatively charged particles that repel one another.
Cut croutons from baguette, fry on both sides. Pour the soup in ceramic bowls, put croutons on top, sprinkle with grated cheese and put in the oven until the cheese is completely melted, and then serve immediately.
If you want to grow allium from a mature onion, in the beginning of autumn, dig a narrow well for it in dry soil, 3 times as deep as the height of the onion, plant it there, sprinkle it with rotted compost and spread it with a peat of 2-3 cm.
For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20saying,“This is the blood of the covenant which God has commanded you.
Each pot can be equipped with an individual"guy"- put on a transparent plastic bag with an open top, fasten it with an elastic band, sprinkle the leaves, and pour it into the pan. Shake out of bags, where the bought roots and bulbs lie, the earth substrate is not worth itSuch plants are useful to keep on a cold loggia, gradually accustoming to light and temperature changes.
There is a set meal of vegetables and shrimp tempura along with cold or warm soba, they go very well together. Tempura is commonly eaten after dipping in"tempura sauce" which contains grated radish and ginger in soy sauce based soup stock or eaten after sprinkling only some salt over it to keep the crispy feeling of the coating.
毎回のお食事や飲み物に振りかけてお召し上がりください。
Please take it sprinkling on daily food or drinks.
種はまだフラットブレッドに振りかけており、カレーの成分です。
The seeds are still sprinkled on flatbread and are a component of curry.
洗面台の中でぬるま湯で洗い流し、沸騰したお湯を振りかけて乾かす。
Rinse in a basin with warm water, sprinkle with boiling water, and dry.
あなたの頭に瓶の中の香水をよく振りかけてください。
Please, spray the perfume in the bottle on your head properly.”.
アボカドは変色しやすいので、切ってすぐ使わない時はレモン汁を振りかけてください。
Avocados easily turn brown, but you can prevent it by sprinkling on some lemon juice on them.
ポルトガルの炭焼きイワシですが、粗塩を振りかけて、炭で焼くだけなのですが、本当にウマいです!
Char-grilled sardines in Portugal are simply sprinkled with coarse salt and grilled, but they're truly delicious!
鮭の表面に出てきた水分をキッチンペーパーでていねい拭き取り、白ワインを振りかけてまぶします。
With kitchen paper, carefully remove the excess moisture from the surface of the fillet. Add the white wine, coat it evenly.
揚げたてのポテトに振りかけてお楽しみ下さい。
Sprinkle this spice on freshly made French fries.
黒コショウを振りかけて均一に混ぜます。
Sprinkle some black pepper, and stir evenly.
パウダーを振りかけて食べる、ちっちゃなサーターアンダギーです。
It is a tiny lots of sataandagi eats, and sprinkled with powder.
自動システムを協力します別のこね粉に振りかけて下さい。
Automatic sprinkle system cooperates with different dough.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt