放送局は - 英語 への翻訳

broadcaster
放送局
放送
ブロードキャスタ
アナウンサー
キャスター
放送事業者
者:放送者
broadcasters
放送局
放送
ブロードキャスタ
アナウンサー
キャスター
放送事業者
者:放送者
radio stations
ラジオ局
無線局
ラジオステーション
放送局
broadcast stations
放送 局
the broadcasting authority

日本語 での 放送局は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
放送局は言いました,トルコは十分な実と客観的な情報ではないこと。
The broadcaster said, that Turkey is not enough real and objective information.
放送局は、衛星容量の家賃の高コストのために彼の決定を説明しました,これについてです30月額千ユーロ。
The broadcaster explained his decision to the high cost of rent of satellite capacity, which is about 30 thousand euros per month.
放送局は、より多くのそのような製品になります,衣類など,化粧品やジュエリー。
The broadcaster will be more such products, as clothing, cosmetics and jewelry.
放送局は、アップHDへの最後の移行を発表しました315月2017今年、彼は彼の約束を守っ。
The broadcaster has announced the final transition to HD up 31 may 2017 year and he kept his promise.
Czことを示唆,放送局は、これらのチャネルを使放送DVB-S2Xの最適化、コスト人工衛星の能力。
Cz suggests, the broadcaster of these channels uses broadcasts in DVB-S2X to optimize the cost of satellite capacity.
好奇心が強い,放送局は、衛星システムユーテルサットホットバードの放送の始まりをお知らせしないこと。
Curious, that the broadcaster does not inform about the beginning of the broadcast on the satellite system Eutelsat Hot Bird.
メディア、とりわけ放送局は政府組織と一般社会をつなぐ橋となった。
Media professionals, especially the broadcasters, became the bridge between the government officers and the society.
年代から70年代においては概ね、放送局は朝7:00に60分間のハードニュースを放送した。
For most of the 1960s and 1970s, the program aired as a 60-minute hard news broadcast at 7:00 a.
放送局は、独自のコンテンツを生成しません。,そして、インターネット上で利用可能に焦点を当て、プログラムを開発しているしません。
The broadcaster does not produce its own content, and focuses on the available on the Internet and does not have developed programs.
ヶ月は、クリスマス休暇と新年の前に残ってますが,テレビ放送局は、既に作成しています,今年の最も予想される休日や罰金に捧げ。
Although three months left before the Christmas holidays and the New Year, TV broadcasters are already creating, dedicated to the most anticipated holiday of the year and a fine.
放送局は、ウクライナの時事番組で構成されてい,東とクリミアで,同国の経済改革について,科学と文化の中で成果,有名なウクライナ人,歴史,自然や観光スポットウクライナ。
Broadcasting station consists of current affairs programs in Ukraine, in the East and in Crimea, about the country's economic reforms, achievements in science and culture, famous Ukrainians, history, nature and tourist attractions Ukraine.
そのため、数ヶ月以内に、放送局は決定する必要があります,次にやるべきこと,彼らは、前述のチャンネルを放送し続けたい場合は。
Therefore, within a few months, broadcasters have to decide, what to do next, if they want to continue broadcasting the aforementioned channels.
この点は明らかに大きなチャレンジで、ブランドや放送局は主要なターゲットオーディエンスに引き続きブランドへの愛着を持ってもらえるよう取り組んでいかなければなりません。
Obviously, this is a major challenge and something that brands and broadcasters have to manage in order to continue to build brand affinity with key target audiences.
放送局は、災害時に必要な生放送を担当できる、尊敬されているベテラン・ジャーナリストを構成員とする緊急対応ユニットを作るべきである。
The broadcast stations should organise emergency response units of respected and experienced journalists who will take over the live broadcast required in a disaster.
放送局は、数日の休憩の後、クロアチアT-HTとの新たな合意によると16°Eの位置に戻します(プラットフォームMAXtv)。
Broadcaster after a few days break, returned to the 16° E position according to the new agreement with the Croatian T-HT(platform MAXtv).
C-Castはマルチメディア配信プラットフォームで、放送局はライブイベント中にWebやモバイルデバイス上で無料コンテンツを視聴者に瞬時に配信することができます。
C-Cast is a multimedia distribution platform that allows broadcasters to instantly deliver complementary content to viewers on web and mobile devices during live events.
放送局は、動的な情報に加えて、"グリーン温州鉄道"は、思い出させることを教えて随時に投稿する方法盗難防止、抗詐欺。
Broadcast stations in addition to dynamic information,"Green Wenzhou Railway" posted from time to time to remind, teach you how anti-theft, anti-deception.
月から(仕事AMOSを中断衛星を出た後、2),放送局は、衛星放送のパラメータを変更しようとしました,そして最終的にそれは起こりました。
Since March(after leaving the satellite suspending work AMOS 2), broadcaster tried to change the parameters of the satellite broadcasting, and finally it happened.
放送局は、米国内の視聴者に数十年間、地域ラジオ周波数リンクを介して、そして、近来には、ケーブル、無線リンク及び衛星リンクを介して、視聴覚コンテンツを配信してきた。
Broadcasters have distributed audio and visual content to audiences in the United States over terrestrial radio frequency links for decades and, more recently, over cable, wireless links and satellite links.
業界アナリストは、これらの数字は膨らみそうだと考えていますが、放送局はすでにStarTimesがアフリカの一部のメディア市場から地元企業を守っていると懸念しています。
Though industry analysts believe that these numbers are likely to be inflated, broadcasters are already concerned that StarTimes is edging local companies out of some African media markets.
結果: 80, 時間: 0.0448

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語