Updates on Recent Legal Practices in Vietnam(No.69): Decree on penalties for administrative offences regarding tax and compulsory enforcement of administrative tax decisions”.
年の政令により外国通貨による取引行為は禁止されているが、米ドルが広範かつ一般的に使用されている。
Although it is legally prohibited by the Sub-Decree of 1992 to do business in foreign currency, the U.S. Dollar is widely and commonly used in Cambodia.
第七条法第四条に規定する政令で定める物品は、次に掲げるものとする。
Article 7. Goods to be prescribed by Cabinet Order, as provided for in Article 4 of the Act shall be the following goods.
東京都特別区部及び政令指定都市については、区を単位として数えている。
Special wards in Tokyo and cities designated by ordinance are counted as wards.
政令指定都市を皮切りに順次販売地域を拡大し、全国展開を図ります。
Starting with the city designated in the ordinance, the sales area will be expanded until the service is available nationwide.
冬にはソ連の政令の1958年は、大きな負荷を運ぶことができ、新しいマシンを設計し始めました。
In winter 1958 years of government decree in the Soviet Union started to design a new machine that could transport large loads.
データの所有権は、政令の定める権利を行使するようにしていない。
The ownership of the data, the manner of exercising the rights provided for by Legislative Decree no.
その他、法律、政令、省令若しくは条理に違反する行為、又はそのおそれのある行為。
Other conduct that violates laws, government decrees, ministerial ordinances or reason, and conduct like to do so.
政令番号196/2003第7章-個人情報アクセスの権利とその他の権利。
Legislative Decree no.196/2003| Art. 7- Right of access to personal data and other rights.
同政令自体の合法性が問われ、現在司法審査中である(*2)。
The legality of this Government Regulation itself is being questioned and the judicial review is currently ongoing.(*2).
The Mitsui Fudosan Group will continue to actively develop new hotels in major urban areas and regional cities designated by government ordinances.
期待した政令都市への権限移譲は全く触れられていないのであります。
This report does not address the issue of the expected transfer of power to ordinance-regulated cities.
カンボジア商標および不正競争行為に関する法律の施行に関する政令(2006年7月から施行)。
Sub-Decree on the implementation of the Law concerning Marks, Trade Names and Acts of Unfair Competition of the Kingdom of Cambodia, in force since July 2006.
初期費用(契約の締結及び履行に要した費用として政令で定められた額)15,000円。
Initial cost which is specified by Cabinet Order as an expense for concluding and performing of the contract. 15,000yen.
経済特区開発申請のプロセスの概要は下表に示す通りである(経済特区政令第3.2条)。
The application process for the development of the SEZ is summarized in the following table(Article 3.2, The SEZ Sub-Decree).
また、本方針は、日本国の法律、政令その他ガイドラインにより判断されます。
And this policy will be judged by the laws and government ordinance of Japan and other guidelines.
In one of his first acts as President, Donald Trump signed an Executive Order commissioning the most comprehensive inter-departmental government defense industrial base review.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt