景気は - 英語 への翻訳

the economy
経済
景気
エコノミー
economy
economic
経済
景気
business
ビジネス
事業
業務
営業
企業
経営
商売
取引
仕事

日本語 での 景気は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ロシアやブラジルの景気は、インフレ率の落ち着きなどを背景に緩やかに回復している。
Economic activity in Russia and Brazil had been recovering moderately, mainly on the back of the decline in their inflation rates.
生産や輸出は持ち直し、景気は緩やかな回復が続いております。
Production and exports improved, and the economy's gradual recovery continued.
しかし、実際は、景気は良くなっていなくて、悪くなっていた」。
In fact, the situation is getting better, not worse.".
景気は最悪期を脱したと思われるが、民間需要の回復力は弱く、雇用情勢も厳しい状況にある。
Japan's economy seemed to have passed the worst point, but private demand remained weak and the employment situation was severe.
景気は緩やかなペースで拡大を続け、労働市場は引き締まっておりました。
Economic activity continued to expand moderately, while labor markets have remained tight.
景気は、一部に弱い動きがみられ、このところ回復が緩やかになっている。
Japan's economy was recovering at a moderate pace recently, while some weak movements were seen.
わが国の景気は、輸出の減少を背景に、このところ足踏み状態となっている。
The recovery in Japan's economy has recently come to a pause, reflecting a decrease in exports.
まだ実感は乏しいものの,景気はようやく明るい兆しが見え始めている。
I will say this though, the market is finally beginning to see positive signs.
年は中国のインフラ投資が加速し、景気は安定して同業界に勢いをつけた。
In 2017, China's infrastructure investment accelerated while the economy stabilized, giving the industry a boost.
Q.ボーナスの中身から、景気は回復していると感じますか。
Do you feel the industry is recovering from the recession?
景気は、引き続き持ち直してきており、自律的回復に向けた動きもみられるが、このところ環境の厳しさは増している。
Although the economy continues picking up and movements towards a self-sustaining recovery are seen, environment becomes more severe recently.
景気は、厳しい状況にあるものの、このところ悪化のテンポが穏やかになっている。
While the economy is in a difficult situation, the tempo of worsening has become moderate.
逆に、景気は過熱しているが、物価上昇率だけ低いという状態も発生します。
There may also be a state in which the economy is overheating but the inflation rate is low.
ロシアやブラジルの景気は、インフレ率の落ち着きなどを背景に緩やかに回復している。
Economic activity in Russia and Brazil had been recovering moderately, mainly on the back of stable inflation rates.
ユーロエリアの景気については、複数の委員が、景気は底入れしつつあるとの見方を示した。
A few members expressed the view that economies in the euro area were bottoming out.
景気は依然厳しい状況にあるが、底入れに向けた動きがみられる。
While the economy continued to be in a difficult situation, it was showing movements toward bottoming out.
もっとも先ほどお話ししたように、景気はしっかりと改善しており、物価上昇に向けたプロセスは着実に進展しています。
Nevertheless, as I discussed earlier, Japan's economy has been improving solidly and the process toward price increases has been evolving steadily.
ロシアやブラジルの景気は、インフレ率の落ち着きなどを背景に、振れを伴いつつも、緩やかに回復している。
Economic activity in Russia and Brazil had been recovering moderately, albeit with fluctuations, mainly on the back of stable inflation rates.
アメリカの景気は強いが、日本の景気は予想以上に弱い」。
The US economy continued to strengthen, but the euro area and Japanese economies were both weaker than expected.
もし中国が今後1-2年にわたり国内経済の安定を維持できるようであれば、コモディティ輸出国の景気は相当改善するでしょう。
If China can engineer a steady domestic recovery over the next year or two, the outlook for those commodity-exporting economies will improve considerably.
結果: 261, 時間: 0.0336

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語