消費者物価は - 英語 への翻訳

consumer prices
消費者物価
消費者価格
consumer price
消費者物価
消費者価格

日本語 での 消費者物価は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この間、物価面をみると、卸売物価の下落が続いているほか、消費者物価は、消費税率引き上げ等の制度変更要因を除いた前年比上昇率が、ゼロ近傍まで低下してきている。
With regard to prices, wholesale prices continue to fall, and the year-to-year increase in consumer prices(excluding the effects of institutional changes such as the rise in the consumption tax rate) has been declining close to zero.
一方、消費者物価は、4月の医療費自己負担引き上げや7月のたばこ税引き上げなど特殊要因がかなり影響して、前年比下落幅が縮小してきており、8月の前年比は-0.1%となった。
As for consumer prices, the year-on-year rate of decline diminished to 0.1 percent in August due mainly to the special factors, such as the increase in medical treatment costs in April and the rise in tobacco tax in July.
一方、消費者物価は、国内の需給バランスが緩やかに改善する可能性が高いほか、いずれ円高の影響も弱まっていくため、今後、これまでの弱含み傾向が徐々に薄れ、横這い圏内の推移になっていくとみられる。
As for consumer prices, they were likely to gradually stop declining and remain flat thereafter, as it was highly probable that the domestic supply-demand balance would improve moderately, and that the effect of the strong yen would weaken eventually.
消費者物価は、米価上昇の影響などにより、前年比が一時的にゼロ%以上となる可能性も考えられるが、需給バランスが徐々に改善しつつもなおかなり緩和した状況のもとで、基調的には緩やかな下落を続けると予想される。
As for consumer prices, the year-on-year rate of change may temporarily be zero percent or slightly above due to the rise in rice prices. However, they are basically projected to continue falling gradually, since the imbalance between supply and demand in the economy still remains considerably large despite its gradual improvement.
また、物価は、原油高やユーロ安の影響もあって、引き続き上昇傾向を辿っており、9月の消費者物価は、前年比+2.8%と、ECBが物価安定の定義としている範囲(中期的に前年比+2%未満)を4か月連続で上回った。
Prices continued to trend upward reflecting the rise in crude oil prices and the depreciation of the euro. In September, consumer prices in the euro area rose by 2.8 percent from a year earlier, exceeding for four consecutive months the European Central Bank's definition of price stability of a year-on-year increase of below 2 percent.
この間、物価面をみると、財市場における需給の緩和を反映して、卸売物価が軟化しているが、消費者物価は消費税率引き上げ等の制度変更要因を除いても、前年を若干上回る水準で推移しており、全体としては、これまでのところ安定した動きを示している。
With regard to prices, wholesale prices have declined reflecting a slack in supply and demand conditions of goods. Meanwhile, consumer prices have remained at a level slightly above that of the previous year when observed excluding the effects of institutional changes such as the rise in the consumption tax rate.
消費者物価は、石油製品が上昇したものの、その他の輸入製品やその競合品の価格が低下しているため、幾分弱含みで推移している。(2)金融環境民間銀行貸出をみると、前年比マイナス幅の拡大傾向には歯止めが掛かっているものの、依然、前年比-2%弱の弱い動きが続いている。
Consumer prices continued to be somewhat weak, despite rising petroleum product prices, due to a decline in prices of imported products(excluding petroleum products) and domestic products competing with these imports. The financial environment Private banks' lending remained sluggish, decreasing by about 2 percent from a year earlier, although its year-on-year rate of decline had stopped expanding.
一方、物価については、国内企業物価が素材価格の上昇によりこのところ僅かながら上昇し、消費者物価は横這いとなっているが、GDPデフレーターが引き続き下落を示しているほか、消費者物価一時的な押し上げ要因も働いていること等を総合的に勘案すると、依然として緩やかなデフレ状況にあると考えている。
As for price developments, although domestic corporate goods prices were rising marginally reflecting the rise in prices of materials, and consumer prices were virtually level, the overall assessment was that moderate deflation was continuing given that the GDP deflator continued to decline and consumer prices had been pushed up by temporary factors.
これは、石油製品価格の上昇に加え、米価格や電気・電話料金の引き下げの影響が剥落してきたことが主因ではありますが、こうした要因を除いてみましても、足許の消費者物価は若干の上昇に転じてきており、その基調が定着する蓋然性は高まっていることは事実であります。
This development is mainly attributable to the rise in prices of petroleum products and the diminishing effects of the decline in rice prices and the reduction in electricity and telephone charges. However, even excluding the effects of such factors, the rate of change in consumer prices has turned slightly positive, so that it is increasingly likely that this positive trend will become established.
その背景となった情勢判断を一言で言えば、経済・物価情勢の先行きを展望して、(1)景気面では、生産・所得・支出の好循環のメカニズムが働き、息の長い成長が続くとみられる、また、(2)物価面では、消費者物価は長い目でみると緩やかに上昇し「中長期的な物価安定の理解」に沿って推移する蓋然性が高い、ということです。
Adjustments were made in view of the outlook for the economy and prices, with the Bank judging that sustained economic growth would continue with a virtuous circle of production, income, and spending in place, and that consumer prices would be likely to increase moderately in the long run in line with the"understanding of medium- to long-term price stability.
消費者物価はまた低下)。
Consumer prices fall again in December.
消費者物価は下落傾向にある。
Consumer asset prices are trending down.
消費者物価は総じて横ばいだった。
Consumer prices were flat.
消費者物価は、安定している。
Consumer prices are not stable.
消費者物価は通貨評価の最重要要素です。
Consumer prices are the paramount factor in currency valuation.
消費者物価は、緩やかに上昇している。
Consumer prices are rising slowly.
消費者物価は特に大きな変化は見られません。
For the most part, consumers will not notice a large change in prices.
米国の消費者物価は予想以上に低迷しています。
US consumer prices rise more than expected.
米国の消費者物価は予想以上に低迷しています。
US consumer prices fall short of expectations.
統計データでは消費者物価は確かに上昇しています。
Indeed, data confirm consumer prices are rising.
結果: 1828, 時間: 0.0221

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語