王氏は - 英語 への翻訳

mr. wang
王 氏 は
wang 氏 は
レイモンド・ワン は
wang said
mr wang
王 氏 は
wang 氏 は
レイモンド・ワン は

日本語 での 王氏は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
通貨切り下げは、輸出をある程度助けたかもしれないが、我々の見解では市場主導型であり、中国の政策立案者が報復措置の一環として優先政策ツールではない」と王氏は述べた。
Currency devaluation, which may have helped exports to some extent, has been largely market-driven in our view and is not a preferred policy tool by Chinese policy-makers as part of retaliatory measures,” Wang said.
新疆ウイグル自治区の役人にウイグル人を拘束し、新たな暴力を防ぐようにというプレッシャーは容赦なく、王氏は告白の中で-おそらく圧力の下で署名された-彼は仕事で飲んだ。
The pressure on officials in Xinjiang to detain Uighurs and prevent fresh violence was relentless, and Mr. Wang said in the confession- presumably signed under pressure- that he drank on the job.
一方、暖房シーズンには政府の環境保護と浄化の努力が全力を尽くしているが、今四半期には工業生産と関連する投資活動が目立つほど緩やかになると王氏は語った。
Meanwhile, while government environmental protection and cleanup efforts come into full force during the heating season, industrial production and related investment activities are expected to ease more visibly in this quarter, Wang said.
年、王氏はたばこの山火事、元の森の広大な焼却コンに陥るには、山の煙に人々は警告して黄山天都峰取り返しのつかない被害には、再しない人間の悲劇をもたらす。
In 1972, Mr. Wang will lead to a cigarette thrown into the mountains Cong fire burned large tracts of original forest, to the Huangshan Heavenly Capital Peak irreparable damage, which warns people not to smoke mountains, do not re-human tragedy.
全人代では、上級役に就いていないにもかかわらず、王氏は政治局常務委員会の7人の委員のすぐ隣に、実際の地位をはっきりと示す形で座り、注目を集めた。
Despite holding no official senior party role, Mr Wang has taken centre stage at plenary sessions this parliament, seated immediately next to the seven members of the Standing Committee, in a clear indication of his actual status.
王氏は、長年にわたって汚職や国内財政問題などの対応への中心的な役割を果たす「消防士」として知られているが、前職在任中、米国との経済協議を率いた副大統領としての経験もある。
Known as"the firefighter" for his central role in tackling issues like corruption and domestic financial problems over the years, Wang also has experience dealing with the United States in his former role as a vice premier who led annual economic talks with Washington.
通貨切り下げは、輸出をある程度助けたかもしれないが、我々の見解では市場主導型であり、中国の政策立案者が報復措置の一環として優先政策ツールではない」と王氏は述べた。
Currency devaluation, which may have helped exports to some extent, has been largely market-driven in our view and is not a preferred policy tool by Chinese policy makers as part of the retaliation measures," Wang said.
当局は新疆ウイグル自治区の一部でウイグル人拘留の数値目標を設定しており、ヤルカンドでそうするかどうかは不明であるが、王氏は命令に節度の余地がなく、郡内の民族関係を害すると感じた。
Authorities set numeric targets for Uighur detentions in parts of Xinjiang, and while it is unclear if they did so in Yarkand, Wang felt the orders left no room for moderation and would poison ethnic relations in the county.
王氏は本当に人々を、我々は、チケットの実装の聞いたことのない彼の妻はすぐに蘭州で、コールとその妻たちのためのチケットを購入すると聞かせの方法を考えてみようと断言再生熱心さには、チケットのものに包まれた彼の。
Mr. Wang is really enthusiastic people, we have not heard of the implementation of a ticket immediately to his wife in Lanzhou, call and let his wife think of ways to purchase tickets for us and let us play assured that the ticket thing wrapped in him of.
王氏は2011年のヴェネツィア・ビエンナーレで台湾代表の一人に選ばれ、日本統治時代に設立されかつて製糖産業で栄えた虎尾市にある台湾糖業公司の元・労働者とその家族が、日々の労働の音を収集するワークショップシリーズを基に制作した《MusicWhileWeWork》(2011)を出品しました。
In 2011, as one of the artists representing Taiwan at the Venice Biennale, Wang exhibited Music While We Work(2011), a multichannel video installation that was built around recordings of everyday labor made in a series of workshops by former workers of Taiwan Sugar Huwei Factory, which was part of Huwei's formerly thriving sugar industry built during Japan's occupation of Taiwan, and their family members.
しかし、王氏はおそらく我々43.5で、ときに、トルファンJiaohegucheng露出の温度を、また、ブドウの下痢や、敦煌には、夕方3時00後半に降りて食べると、としたいくつかの男の子が一緒にトランプを知らないメッシュMingshaサンダルを履くの目の前の砂の足の学生は、テントの中に天山山脈とディスコダンスのバーでウイグルの女の子の経験のふもとに笑って充填されている…。
However, Mr. Wang probably not, as we did in 43.5, when the temperature in the Turpan Jiaohegucheng exposure, nor eat grapes diarrhea, or get off late in the evening 3:00 to Dunhuang, and do not know a few boys playing cards together, or front of a mesh Mingsha wear sandals have been a foot of sand filling the students laughing in the tent at the foot of Tianshan Mountains and the Uygur girl's experience with the DISCO dance bar….
王氏は昨年11月に。
King was crowned last November.
その後まもなく王氏は亡くなった。
And then the king died shortly after.
年9月以降、王氏は静かに世間から姿を消した。
After September 2017, Wang disappeared from public view.
お腹は1ミリも出ておらず、長身の王氏はまるでアスリートのようだ。
His stomach does not stick out even a little, and with his height he looks like an athlete.
王氏はさらに、「制裁と圧力は事態解決のカギとなる手段の半分にすぎない。
Wang Yi added that“sanctions and pressure are only half of the key to resolving the issue.
王氏は「ノルウェーは相互信頼を損ねた原因について深く反省した」と述べました。
China said that Norway had“deeply reflected upon the reasons bilateral mutual trust was harmed.”.
年10月に王氏は釈放されたが、その後も当局から24時間、監視下に置かれていた。
Although Mr. Wang was released from prison in 2014, he has been under surveillance 24 hours a day ever since.
日本留学の経験のある王氏は、流ちょうな日本語で「私を考える」をテーマにこれまでの人生を学生に語りました。
Professor Wang, who has experience studying in Japan, spoke in fluent Japanese on the topic of“Thinking About Oneself,” describing his life so far to the students in the audience.
一方、1972年の高松塚古墳の発見を契機として、王氏は日本の考古学・古代史へ強い関心を寄せるようになった。
In the meantime, the 1972 discovery of the Takamatsuzuka Tomb in Japan provided Professor Wang with impetus to take deep interest in Japanese archaeology and her ancient history.
結果: 288, 時間: 0.0249

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語