神はまた - 英語 への翻訳

god also
神はまた
神様も
and god
神 と
神様 と
アッラー は
神さま と
そして 、 主 は
おり 、 神 は その

日本語 での 神はまた の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
神はまたアブラハムに言われた、「あなたと後の子孫とは共に代々わたしの契約を守らなければならない。
Again God said to Abraham:"And you therefore shall keep my covenant, and your offspring after you in their generations.
神はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべての草。
Then God said,“I am giving you every plant on the face of the whole earth that bears its own seeds.
神はまた言われた、『わたしはあなたと契約を結ぶ。
Then the Lord said,"I am making a covenant with you.
神はまたアブラハムに言われた、「あなたと後の子孫とは共に代々わたしの契約を守らなければならない。
God further said to Abraham, As for you, you and your offspring to come throughout the ages shall keep My covenant.
神はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべての草。
Then God said,“I am giving you every plant on the face of the whole earth that produces its own seeds.
神はまた、真理から外れてしまう人がいても、「神の不動の礎は堅く置かれ」ている(2テモテ2:18-19)と教えています。
God also declares that, although some have strayed from the truth,"The solid foundation of God stands" 2 Timothy 2:18-19.
神はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」"(創世記第1章6節)。
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters" Genesis 1:6.
神はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ・・・」そのようになった"(創世記第1章24節)。
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind… and it was so" Genesis 1:24.
神はまた、私たちに聖書を与えました。これは、言葉であり、年を経て私たちに伝えられ、自分の力で純粋に保たれました。
God also has given us the Bible- which is his very word, handed down to us through the ages and kept pure by his own power.
神はまた言われた、『わたしは……種をもつすべての草と、種のある実を結ぶすべての木とをあなたがたに与える。
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed… and every tree… yielding seed.".
神はまた、意図的に、ちょうど今、日当たりの良い美しい日、突然、黒い雲で覆われて悲劇的な雰囲気を高めるためには、雨のように濡れたようだ。
God also seems to deliberately heighten the tragic atmosphere, just still sunny and beautiful days, suddenly covered with dark clouds, it seems to rain-soaked.
神はまた、全被造物の究極的和解という神の目的を成就し、イエスが肉体をとって復活したことを通して、神は私たちに新創造の最初の実を与えてくださった。
God also accomplished his purpose of the ultimate reconciliation of all creation, and in the bodily resurrection of Jesus has given us the first fruits of the new creation.
神はまた、人々は6日間は働いてよいが、7日目には牛とロバをも休ませるために休まなくてはならないとしている。
God also allows men to work six days, but on the seventh day they must rest so that their oxen and donkeys may also rest.
神はまた、全被造物の究極的和解という神の目的を成就し、イエスが肉体をとって復活したことを通して、神は私たちに新創造の最初の実を与えてくださった。
Through the cross also God accomplished his purpose of the ultimate reconciliation of all creation, and in the bodily resurrection of Jesus has given us the first fruits of the new creation.
神はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべての草と、種のある実を結ぶすべての木とをあなたがたに与える。
Then God said,“Let the land sprout with every sort of seed-bearing plant, and trees that grow fruit.”.
神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。
Then God said,'Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.
したがって、神はまた、高度の栄光に、イエスの名ですべてのひざは天と地の上に、地球の下で、お辞儀をする必要があり、そしてすべての舌が父なる神を告白することを、彼を称揚し、すべての名前の上に彼の名前を与えていますイエス・キリストは主である。「フィル。
Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess God the Father, to the glory of Jesus Christ is Lord.
神はまた答えた。
God responded again.
神はまた答えた。
And God answered again.
神はまた答えます。
And God answered again.
結果: 4885, 時間: 0.0551

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語