私が言いたいのは - 英語 への翻訳

i want to say
言いたい
伝えたい
話したい
語りたい
述べたい
wanna say
いいたい
たいと思います
申し上げたい
言わせ欲しいんだ
i would say
言う
と言えます
と思います
と言えるでしょう
というと
だと
言えるだろう
と私は
と申します
私は答えます
i'm trying to say
i would argue
私 が 言い たい の は
私 が 主張 する だろ う
私 は 主張 し ます
i want to tell you
伝えたい
話したい
お伝えしたい
言っておきたい
お話ししたい
語りたい
私が言いたいのは
お話ししましょう
お話したいと思います
i just mean
i like to say

日本語 での 私が言いたいのは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
で、とにかく私が言いたいのは私はTEDの事が本当に大好き。
Anyhow, I wanted to let you know that I absolutely love TDC.
私が言いたいのは、彼らに色々な考えをもってもらいたいということではありません。
But I don't want to say that they don't have a lot of good ideas.
私が言いたいのは、こんな悪夢が他の人に起こらないようにという思いです。
Just wanted to let others be aware so this nightmare doesn't happen to anyone else.
私が言いたいのはあなたに絶対的な信頼を持っているということ。
What I want to tell you is that I have absolute faith in you.
しかし私が言いたいのは、この数年間にいくつかの素晴らしい試みがなされているということです。
But what I would like to say is there have been some good attempts made in recent years.
最後に私が言いたいのは、彼がイラク戦争に賛成したことを否定したのが、これで10回目か12回目だということです。
And the final thing I would say, this is the 10th or 12th time that he's denied being for the war in Iraq.
私が言いたいのは、先日私が言ったことから誰かが影響を受けた場合、私は男として謝罪するということです。
The only thing I want to say is, if anybody who was affected by what I said the other day, I apologize as a man.
私が言いたいのは自らが作ったツールを配布してもそれが相手の生活に役に立つとは限らない場合同じ間違いを犯すリスクがあるということです。
I would argue today, when we are distributing tools that we have designed and that don't necessarily make sense in people's lives, we run the risk of making the same mistake again.
私が言いたいのは、2のいくつかの月では、チュートリアルを投稿することはめったになく、しかもあなたのPCには新しいことは何もないということだけです。多くの健康。
All I want to say is that for some 2 months, you rarely post tutorials, and besides, there's nothing new about PC on your part. Good health.
ですから、私が言いたいのは、こうした貿易協定を、より自由貿易に関するものにし、知的財産権の様な他の問題に関する部分を減らすよう焦点を改める必要があるということです。
So, the- what I would say is that we need to have a renewed focus within these trade agreements to be more about free trade and less about some of these other issues like intellectual property rights.
私が言いたいのは、われわれは、次世代の子どもたちにふさわしい新しい世代の技術を開発しようとしている、ということだ」。
What I like to say is that we're trying to develop a new generation of technologies that are worthy of the next generation of kids.".
おそらく一部の人々は自分たちの権利を侵害することによって子供たちを保護するためのこの方法に反対するが、私が言いたいのは、それがないよりは後悔することにあるということです。
Perhaps some people oppose this way of protecting kids by infringing their rights, but all I want to say is that it's to be sorry than not.
もう一つ私が言いたいのはこれです少女たちや女性たちが声を上げるのは確かにすばらしいのですが私たちにはそれ以上の事ができるのです。
And another thing I would say is that girls' voices and women's voices are beautiful, they are there, but we cannot do this alone.
シリコンバレーの、まあベイエリアで私が言いたいのは、私たちは、マクドナルドは食事体験上では、マイクロソフトみたいなものだということです。
So what I like to say, this being Bay Area, Silicon Valley, is that we think of McDonald's as sort of the Microsoft of dining experiences.
二人の息子は本当に無実です、また彼らがいま言われているようなことについてどちらの息子もいっさい口にしたことがないのを承知しています、そして私が言いたいのは…。
My two sons are really innocent, and I know that neither of them never, never have talked about whatever they're saying about now, and what I want to say is….
私が言いたいのは、伝統を単に守るのではなく、後世に残すためにも伝統を進化させねばならないということである。
I would like to say that traditions should not be simply protected; in order to pass them down the generations, traditions need to evolve.
私が言いたいのは、フィリピンは一つの主権国家で、当然それ自身の判断で自国の外交議事日程を決定するということだ。
I would like to say that Philippines is a sovereign country, of course, according to their own judgment to determine their own diplomatic agenda.
加えて私が言いたいのは、原発建設の決定は一国的なものであっても、問題が起こればそれは常に世界的なものになるということです。
Beyond this, I would say that we also see illustrated here that the decisions to build nuclear plants are national ones, but when they have problems they are always global in scale.
私が言いたいのは、私たちが何がしかの理解を得ることができるなら、お互いへの見方が変るだろう、ということです。
All I would like to say is that I think it would involve a change in the way we look at each other if we could have some understanding.
私が言いたいのはつまり想像力の赴くままに創作しつつ必ず根拠のある事実を元に物語を展開させようということそうすれば読者や視聴者が受け入れてくれ書いている自分と同じくらい楽しんでくれるでしょう。
So what I'm trying to say is, let your imagination flow freely, but always base what happens on some sort of provable fact so that the reader or the viewer will go along with it and enjoy it as much as you enjoy writing it.
結果: 66, 時間: 0.1059

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語