称号は - 英語 への翻訳

title
タイトル
題名
称号
表題
肩書
肩書き
権原
名称
役職
titles
タイトル
題名
称号
表題
肩書
肩書き
権原
名称
役職

日本語 での 称号は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
学者の称号は単なる位置ではなく、何年もの仕事と飽くなき仕事の報酬です。
The title of an academician is not just a position, it is a reward for many years of work and tireless work.
教会規範』の中に書かれている、発見者、創始者、そして指導者という称号は、メリー・ベーカー・エディについてのみに使用されている。
In the Church Manual the titles of Discoverer, Founder, and Leader are associated exclusively with Mary Baker Eddy.
KingSon'sProductionsには、名前は与えられるものだが、称号は受けるに値する時に得られるものというモットーがある。
King's Son Productions has this mantra where a title is earned but a name is given.
エリザベス女王の場合も、フィリップ殿下はギリシャ人なので国王の称号は持てないのだとか。
In the case of Queen Elizabeth's husband, Prince Philip, because he is Greek, he cannot hold the title as King.
マーシャル将軍はアメリカの最初の五つ星元帥になった(そのような称号はそれまで存在しなかった)。
General Marshall was made America's first five-star general(no such designation had previously existed).
神聖ローマ帝国で使用された「ローマ人の王」(ローマ王)の称号はドイツ王と同等とされる。
The title"King of the Romans", used under the Holy Roman Empire, is considered equivalent to King of Germany.
英語では、国の現代の正式な称号は単に「日本」であり、「長い形式」の名前を持たない数少ない国民国家の1つです。
In English, the modern official title of the country is simply"Japan", one of the few nation-states to have no"long form" name.
ジョン欠地王の時代からは先のその他全ての称号はRexAnglieないしはReginaAnglie(イングランド女王)のため、ここに列挙することは避けておく。
From the time of King John onward all other titles were eschewed in favor of Rex or Regina Anglie.(King of England).
神の子羊-この称号は旧約聖書で罪の贖いとして神が動物の血を受け入れた犠牲の儀式から引用しています(ヨハネ1:29,36)。
Lamb of God- This title refers to the Old Testament sacrificial system where God accepted the blood of animals as atonement for sin John 1:29, 36.
もし夫妻に男子が生まれなければ、その称号は“消滅”する(あるいは、セレブニュースの『PopSugar』によると、遠縁の男子に譲られる)。
If the couple doesn't have sons, their title could"die out"(or be transferred to a distant male relative, according to PopSugar).
貴族の称号は今後新たに授与されることはないが、22年10月28日以前からある称号は名前の一部としての使用がみとめられている。
Titles of nobility are no longer recognised, while the predicates included in those existing before 28 October 1922 are established as part of the name of the title holders.
この称号は1806年に帝国が消滅するまで続いたが、1508年以降の選出帝(後述)は称号に「ドイツの王」(KöniginGermanien)を付け加えた。
This title remained until the end of the Empire in 1806, though after 1508 Emperors-elect added"king in Germany" to their titles..
欽定訳によれば啓1章11節では,その称号は,この箇所から後の描写でイエス・キリストと分かる方に当てはめられています。
In verse 11 according to KJ, that title is applied to one whose description thereafter shows him to be Jesus Christ.
それぞれの階級の団員の数は憲法によって制限されており、称号は騎士団のグランドマスター、すなわちポルトガル共和国大統領による特別の法令に帰する。
The number of members in each grade is restricted by its constitution, and titles are attributed by special decree by the Grand Master of the Order, i.e., the President of the Republic of Portugal.
タリー家は鉄の玉座に対する反乱により、土地と称号は正式に奪い取られて、血染めの婚儀の後、エドミュア公はフレイ家の捕虜となる。
House Tully has since been formally stripped of lands and titles for rebellion against the Iron Throne, with Lord Edmure a captive of House Frey following the Red Wedding.
モーゼスが保有した多くの事務所と職業上の称号は、彼にニューヨークの首都圏の都市開発を形作るために異常に広い力を与えることになった。
The many offices and professional titles that Moses held gave him unusually broad power to shape urban development in the New York metropolitan region.
ジョン欠地王の時代からは先のその他全ての称号はRexAnglieないしはReginaAnglie(イングランド女王)のため、ここに列挙することは避けておく。
From the time of King John onwards all other titles were eschewed in favour of Rex Anglie, or Regina Anglie(“Queen of England”) if female.
貴族の称号は今後新たに授与されることはないが、22年10月28日以前からある称号は名前の一部としての使用がみとめられている。
The predicates of those noble titles existent prior to October 28, 1922, are valid as part of the name.
紀元前1457年に彼女が死んだすぐ後、ハトシェプスト女王のモニュメントは攻撃され、彫像は引きずり下ろされて粉砕され、肖像や称号は摩損されました。
Soon after her death in 1457 BC, Hatshepsut's monuments were attacked, her statues dragged down and smashed and her image and titles defaced.
なお、電子情報通信学会フェローの称号は、学会規定により、「学会への貢献が大でかつ学問・技術または関連する事業に関して功績が認められる正員に対して」授与されるものです。
The title of the IEICE Fellow is awarded, according to the rule of the IEICE, to“A regular member whose contribution to the IEICE is valuable, in addition, his academic-technical or related business achievement can be recognized”.
結果: 148, 時間: 0.0243

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語