第二の死 - 英語 への翻訳

second death
第 二 の 死
2 度目 の 死
第 2 の 死
目 の 死
2 度目 の 死
2nd death
第 二 の 死

日本語 での 第二の死 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
火と硫黄の燃える池で、それが第二の死であると言いました。
Lake burning with fire and sulphur, which is the second death.”.
聖書は、最初のよみがえりに加わる者には第二の死は何の力ももたないとしています。
The Bible tells us that the second death has no power over those who take part in the first resurrection.
そこで罪人たちもよみがえり(第二の復活)、審判を経て火の池に投げ入れられる(第二の死)。
Those of the second resurrection who are judged evil will be cast into the lake of fire which is the second death.
そして最後に永遠の死で、神との永遠の分離を意味し、第二の死とも言われます。
This is eternal separation from God, also referred to as the Second Death.
かくて死も陰府(よみ)も火の池に投げ入れられたり、此の火の池は第二の死なり。
And death and hell were cast into the lake of fire; this is the second death."….
かくて死も陰府(よみ)も火の池に投げ入れられたり、此の火の池は第二の死なり。
Death and Hades were thrown into the Lake of Fire, which is the second death.
この「死」とは、第二の死、火の海での永遠の苦しみ(黙示20:14)であることはご存じですね。
You surely know that this"death" means the second death, the eternal sufferings in the lake of fire(Revelation 20:14).
これらの者に対して第二の死は何の権威も持たず,彼らは神およびキリストの祭司となり,千年のあいだ彼と共に王として支配する。
The second death does not have power over these people, but they will be priests of God and of Christ, and will rule with Him for the thousand years.
この世にかつて住んだほとんどすべての人々は,第二の死からの救いを保証されています(教義と聖約76:40-45参照)。
Almost every person who has ever lived on the earth is assured salvation from the second death(see D&C 76:40- 45)” True to the Faith.
このも全く無活動状態ですが,異なっているは,第二の死から復活について聖書が何も述べていないことです。
Although it too represents a state of total inactivity, it is different in that the Bible says nothing about a resurrection from the second death.
これらの者に対して第二の死は何の権威も持たず,彼らは神およびキリストの祭司となり,千年のあいだ彼と共に王として支配する。
Over these, the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him one thousand years.
これら者に対して第二の死は何権威も持たず,彼らは神
The second death has no power over them, but they will be priests of God
この人々に對して第二の死は權威を有たず、彼らは神とキリストとの祭司となり、キリストと共に千年のあひだ王たるべし。
The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years.
第一の死は、霊魂が自己の意志に反して肉体から飛び出すことであり、第二の死は、霊魂が自己の意志に反して肉体の中に留まるようにされることである。
The first death drives the soul from the body against her will: the second death holds the soul in the body against her will.
この世にかつて住んだほとんどすべての人々は,第二の死からの救いを保証されています(教義と聖約76:40-45参照)。
Almost every person who has ever lived on the earth is assured salvation from the second death(see D&C 76:40- 45).
このような第二の死は、電源が入っていない以上、彼らは、神とキリストの祭司される彼に君臨千年になります。
Over such the second death has no power, but they will be priests of God and Christ and will reign with Him a thousand years.
神は、人が心霊現象に道楽半分で手を出すと信仰から離れてしまう、と警告なさると共に、魔術を使う者は全員、火の池で(第二の死を)死ぬことになる、とおっしゃっています。
He warns that when you dabble with psychics you leave the faith, and He tells us that all sorcerers will die the second death in the lake of fire.
この第一の復活にあずかる者は、さいわいな者であり、…この人たちに対しては、第二の死はなんの力もない」(黙示録20:6)。
These people who will be joining the first resurrection are truly blessed because the second death will have no power over them(Rev. 20:6).
少々のちに建設された第二の死の家には、それぞれ26×13フィート(23×23フィートという説もある)の広さの10のガス室があり、コンクリートの土台に上に立つ石造の建物であった。
The second Death House, built a little later, had ten gas chambers and an area of 26 ft.× 13 ft.(other claims are 23 ft.× 23 ft.) per gas chamber, and was a stone building with a concrete foundation.
エジプト中を滅びの使が行き巡り、血によってかくまわれていないすべての初子の額に冷たい死の手を置いたのとちょうど同様に、二度と復活することのない第二の死も、キリストの血によって清められてこなかった一人ひとりの上に及ぶのです。
Just as truly as the destroying angel passed through Egypt and laid the icy hand of death upon the brow of every first-born child who was not shielded by the blood, so the second death, from which there will be no resurrection, will fall upon every one who has not been cleansed from sin by the blood of Christ.
結果: 153, 時間: 0.0291

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語