The punishments for theft are intended for a future condition of society, when they will be supplemented and applied by the Universal House of Justice.
裁判所は、解雇は不当であり、罰則は厳しすぎると判断しました。
The Labour Court found the dismissals unfair on the basis that the sanction was too harsh.
The penalty is two years imprisonment- the lovely phrase Freiheitsstrafe or“freedom penalty”- or a monetary fine.
私はもっともっと児童虐待への罰則は厳しくするべきだと思います。
I believe that stricter laws on child abuse must be implemented.
本条の適用になる罰則は、当事者による裁判所への破棄あるいは変更の訴えの対象となる。
Sanctions imposed in the application of this article may be subject to appeal for annulment or modification by the contesting parties in judicial court.
皆が、この命令の不服従の罰則は、死か流刑である事を理解していました。
Everyone understood that the penalty for disobeying this order would be death or exile.
定める罰則は、効果的で、均衡がとれ、抑止的なものでなければならない。
The sanctions determined must be effective, proportionate and dissuasive.
ほとんどすべての国が諜報に関して厳格な法律を設けており、発覚した場合の罰則は厳しいものとなる。
Almost all nations have strict laws concerning espionage and the penalty for being caught is often severe.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt