自然界は - 英語 への翻訳

the natural world
自然界
自然の世界
nature
自然
性質
本質
本性
ネイチャー
性格
特性

日本語 での 自然界は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
自然界はあらゆる面で連関しているとするダ・ヴィンチの姿勢は、音楽においても例外ではありませんでした。
For da Vinci, every aspect of the natural world was interconnected, and music was no exception.
自然界は人が健康に暮らしていくための必要な要素をすべて持っています。
She believes that nature has all the necessary elements that humans need for healthy living.
自然界は真逆だと気づきましたこのピラミッドは逆さになります。
We realized that the natural world was upside down; this pyramid was inverted.
自然界はとても賢いですから全情報を―小さな塊に集約してしまいますDNAです。
So nature is very clever. It puts all the information into these small building blocks, which we call DNA.
私たちは、自然界(宇宙)の一部であり、自然界は自然の法則によって統治されています。
Human beings are part of the natural world(the universe), and the natural world is governed by Natural Law.
自然界は20種のアミノ酸をアルファベットとして使いますいくつかは名前を聞いたことがあるかもしれません。
Nature uses an alphabet of 20 amino acids, some of which have names you may have heard of.
非常に不思議なことに、自然界はカオス状態に見えるにもかかわらず、これらのシステムには多くの共通点があることです。
And the really wild thing is that all these systems, despite being chaotic by nature, actually have a lot in common.
実際自然界は私たちに全く違ったやり方で病気について考えるように教えてくれるのです疾病、薬、標的といったような考え方ではなくー。
In fact, it turns out that the natural world gives us a sense of how one might think about illness in a radically different way, rather than disease, medicine, target.
自然界は階層的に上へ上へと成り立っています下へではなく上へとその成り立ちは自律的、半自発的である構成単位細胞から始まります。
The natural world is organized hierarchically upwards, not downwards, but upwards, and we begin with a self-regulating, semi-autonomous unit called a cell.
神が心を占めるとき、心の産物にすぎない客観世界や自然界はその正当性を失い、大海の波である人間は、その源の中で消えてしまいます。
When God occupies the mind, the objective world or nature, which is only a product of the mind, loses its validity and man, the wave on the ocean, lapses in to his source.
何か不思議な縁を感じずにはいられない。しかし、自然界は時として残こくだ。すべてのオオゴマダラが順調に育つとは限らない。
I couldn't help but feel a mysterious connection to them. But sometimes the natural world is cruel and not all of the butterflies can be raised without a hitch.
つまり、遺伝子の繁栄という役目を終えた生き物に対し、自然界は長寿となるか否かに関心を払わないということ。
In other words, for living things that have completed the role of prosperity of genes, nature does not pay attention to whether or not it will be longevity.
自然界は、R&Dに次の大きなブレークスルーを閃かせてくれる可能性のあるアイディアの宝庫ですが、生態模倣性を、実際どのように日々の思考に組み入れることができるでしょうか。
The natural world is full of ideas that could inspire your next big R&D breakthrough, but how do you actually integrate biomimicry into your everyday thinking?
というのは、もし、自然界は聖書の神の創造であれば、そして、聖書はその同じ神様の霊感によって本当にできた本であれば、調和しているのは当然なことです。
If the natural world is the creation of the God of the Bible, and if the Bible is truly inspired by this same Creator God, then it follows that the two records should be in harmony.
自然界は、ますます憂慮すべき状況になってきており、多くの種が絶滅の瀬戸際にあります」と、IUCN-SSCの委員長であるSimonStuart博士は語る。
The state of the natural world is increasingly worrying, with many species teetering on the brink of extinction,” said Dr Simon Stuart, Chair of IUCN's SSC.
科学者が言うには、自然界は小さくてあらゆるものが互いに強く依存しているので、アマゾンの密林で蝶が羽をはばたかせたことが地球の反対側で激しい嵐を起こすこともあり得ます。
Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
科学者が言うには、自然界は小さくてあらゆるものが互いに強く依存しているので、アマゾンの密林で蝶が羽をはばたかせたことが地球の反対側で激しい嵐を起こすこともあり得ます。
The world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
例えば,「温かく保つ」,「きれいにする,あるいは,洗う」,「面を連結する」などの機能に対して,自然界は非常に変化に富んだ設計を作り出した。
For the functions of"staying warm","cleaning or washing", and"joining surfaces", for example, the nature has developed a huge variety of designs.
それはどういうことかと言うと、自然界は唯一の創造者によって設けられた合理性のある論理的法則によって支配されているという見解があって初めて、自然界を理解しうるものだという認識が生まれてきます。
It's because it is only after one comes to the realization that the natural world operates according to rational, logical, natural laws instituted by a single creator that one can recognize that the natural world can actually be understood.
この科学者たちの「逆境を突破口にする」学説は、仮に国際社会がさらに都市化し続けた場合、出生率は減少し(そして次第に人口置換水準を下回り)、極貧状態にある人は皆無となり、そして自然界は再起するチャンスを得ると推測している。
The scientists'“bottleneck to breakthrough” theory posits that if global society continues to become increasingly urbanized, fertility rates decline(and eventually fall below replacement levels) and extreme poverty vanishes, then nature will have a chance to make a comeback.
結果: 77, 時間: 0.0295

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語