著者たちは - 英語 への翻訳

the authors
著者は
作者
筆者は
作家
author
作成者
著作者
執筆者
the writers
著者は
作家
筆者は
作者は
書き手は
ライター
writer
物書き
脚本家は
著述家

日本語 での 著者たちは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
新しいサイトカインであるインターロイキン34(IL-34)を同定してから、著者たちは次に、およそ1600もの膜貫通タンパク質の組換え型細胞外領域への結合を探し求め、これによって、コロニー刺激因子1(CSF-1)受容体へのIL-34の結合を検出した。
Having identified a new cytokine, interleukin 34(IL-34), the authors then looked for binding to recombinant extracellular domains of about 1600 transmembrane proteins, which led to the detection of IL-34 binding to the colony-stimulating factor 1(CSF-1) receptor.
著者たちは、環境保護者の殺害事例のうち、有罪が確定したのはわずか10%であることを示しており、企業や投資家、政府は、暴力行為をもたらす環境紛争における自らの役割について、責任を負う必要があると主張している。
The authors suggest that only 10% of environmental-defender murders will result in a conviction, and argue that businesses, investors and governments need to be accountable for their role in the environmental conflicts that cause the violence.
著者たちは、もしイベントスタディが量的緩和の影響を計測できるならば、利回りは3つの拡張的な期間のFRB日に低下し、その後のテーパリングと出口の期間に上昇するはずだ、という仮説を立てた。
The authors hypothesize that if event studies are capable of measuring QE's impact, then yields should decline on Fed days during the three expansionary episodes and then rise during the subsequent period of tapering and exit.
広範な定性分析に加えて、大量のデータ、グラフ、表によって、著者たちは、2018年2月にロバート・モラー特別検察官が起訴したロシアのクリックベイト(釣り記事)会社である、インターネット・リサーチ・エージェンシー(IRA)の制作物を綿密に調査している。
With an abundance of data, charts, graphs, and tables, coupled with extensive qualitative analysis, the authors scrutinize the output of the Internet Research Agency(IRA) the Russian clickbait firm indicted by special counsel Robert Mueller in February 2018.
著者たちは、純正な社会主義左翼を破壊するためにCIAがいかにその役目を果たしたのかをもまた述べているが、それはH.ウィルフォードの本『TheCIA,theBritishLeftandtheColdWar:CallingtheTune?
The authors mention how the CIA played their part too in destroying the genuine socialist left- as chronicled by H. Wilford's book, The CIA, the British Left and the Cold War: Calling the Tune?
追加の文化的、社会的、生活習慣の要因が関与しているかもしれないが、研究の著者たちは、地中海諸国では北欧諸国や米国と比較して心血管死亡率が低いことが地中海食を遵守することで説明できる。
Even though additional cultural, social and lifestyle factors may be involved, the authors of the study speculated that the lower cardiovascular mortality observed in Mediterranean countries compared to northern European countries or the United States can be explained by adherence to a Mediterranean diet.
著者たちはまた、博物館所蔵の頭蓋骨から抽出した骨コラーゲンに含まれる化学元素(炭素と窒素)の同位体を分析し、これをイッカク18頭およびシロイルカ18頭の頭蓋骨の参照パネルの骨コラーゲンと比較した。
The authors also analysed variants(isotopes) of the chemical elements carbon and nitrogen contained in bone collagen extracted from the skull and compared it to bone collagen from a reference panel of 18 narwhal and 18 beluga skulls.
広範な定性分析に加えて、大量のデータ、グラフ、表によって、著者たちは、2018年2月にロバート・モラー特別検察官が起訴したロシアのクリックベイト(釣り記事)会社である、インターネット・リサーチ・エージェンシー(IRA)の制作物を綿密に調査している。
With an abundance of data, charts, graphs, and tables, coupled with extensive qualitative analysis, the authors scrutinize the output of the Internet Research Agency(IRA) the Russian clickbait firm indicted by special counsel Robert Muellerin February 2018.
著者たちは、強力に放出する製品の純輸出国の政策立案者は、より切迫した地域的な環境規則に対するコストを、純輸入地域の消費者へ転嫁できないか検討するべきであると示唆している。
The authors suggest that policymakers in countries that are net exporters of emissions-intensive goods could consider whether some of the costs of more stringent local environmental regulations can be passed on to consumers in net importing regions.
著者たちは、環境保護者の殺害事例のうち、有罪が確定したのはわずか10%であることを示しており、企業や投資家、政府は、暴力行為をもたらす環境紛争における自らの役割について、責任を負う必要があると主張している。
The authors also suggested that only 10 per cent of environmental-defender murders will result in a conviction, and argued that businesses, investors and governments need to be accountable for their role in the environmental conflicts that cause the violence.
著者たちは、今後10年間のTESSやPlutoなどによる地球型惑星探査は、質量の小さいM型矮星ではなく太陽に似た質量を持つ30光年以内の星に集中すべきと示唆している。
The authors suggest that future searches for Earth-like planets over the next decade, by TESS, Plato and others, should focus on stars within 30 light years that have a similar mass to the Sun, and not the smaller M dwarfs.
さらに、著者たちは、NK細胞の測定値を用いて、患者の肺における結核の活動性レベルと感染負荷を判定できることを明らかにした。この成果は、結核の進行の評価と治療法の最適化に役立つ可能性がある。
Additionally, the authors show that measurements of natural killer cell levels can be used to determine the activity level and burden of TB infection in a patient's lungs- a finding that could help to assess disease progression and optimize treatments.
そして、仕事が始まってから約1年後、NASEMの著者たちは、「慎重なベースで結果を広げたのが道だ」とソルトレイクのユタ大学医学部の小児科医で生命倫理学者であるジェフリー・ボトキンは言う委員会の議長を務める市。
And about a year after its work began, the NASEM authors concluded that“the expanded return of results on a cautious basis is the way to go,” says Jeffrey Botkin, a pediatrician and bioethicist at the University of Utah School of Medicine in Salt Lake City, who chaired the committee.
電子版の書籍を財産としてではなく、むしろ情報として扱うことによって、可能な限り広範に広めることによって、PauloCoelhoやCoryDoctorowといった多くの著者たちは、実際により多くの製品版のコピーを売るに至っている。
By treating the electronic version of a book as information rather than property, and circulating it as widely as possible, many authors such as Paulo Coelho and Cory Doctorow actually end up selling more copies of the physical version.
でも追認されていたが、これらの著者たちはシーリーが1881年にP。
and Wellnhofer(1978), yet those authors were unaware that Seeley(1881) made P.
ニュース報道、映画、テレビ番組が、高い銃殺リスクの思い込みの原因になっている可能性があり、思い込みと現実の間に大きな隔たりを残すことで、さらなる危険を引き起こす可能性があると、新しい研究の著者たちは語る。
News reports, movies and TV shows may contribute to the perception of a high risk of firearm homicide, authors of a new study say, leaving a substantial gap between ideas and reality and potentially leading to further danger.
森林破壊は人間活動から生じる温室効果ガス排出の約10%を占め、その緩和のための取り組みにこのマップは大きな意味を持つと、このツールとその最初の成果を詳述した論文の著者たちは述べる。
The map has far-reaching implications for efforts to slow deforestation, which accounts for roughly ten percent of greenhouse gas emissions produced by human activities, according to the authors of the paper that describes the tool and details its first findings.
著者たちは、麻酔したモルモットの蝸牛表面にチップを置いて蝸牛に埋め込んだ微小電極につなぎ、5時間にわたって~1nWの電力を抽出することに成功した。ワイヤレス送信機を動かすのに十分な電力であり、これで蝸牛内電位の測定値を送信することができた。
With the chip placed on the surface of an anesthetized guinea pig and connected to tiny electrodes embedded in the cochlea, the authors succeeded in extracting~1 nW of power for as long as 5 hours, which was enough power to run a wireless radio that transmitted measurements of the endocochlear potential.
著者たちは、自分たちが未だ知らない、種を解放する重要な仕事に従事している多くの個人、草の根団体、ネットワークがあることを理解しており、運動を世界規模で高めるプロセスを通して、それらが相互に手を差し伸べ、この共通の仕事を強固にすることを望んでいる。
The authors realize that there are many individuals, grassroots organizations and networks engaged in the vital work of liberating the seed whom they do not yet know and hope through the process of building the movement globally they will reach out to each other and strengthen the common work.
このメタ解析からのエビデンスに基づき、著者たちは25-50g/日(15-25g/1,000kcal)の食物性繊維の摂取を糖尿病の人達に勧めているが、これは少なくとも25-35g/日という多くの国際的な糖尿病関連団体の推奨値と一致している(137-139)。
Based on the evidence from this meta-analysis, the authors recommended a dietary fiber intake of 25-50 g/day(15-25 g/1,000 kcal) for individuals with diabetes, which is consistent with the recommendations of many international diabetes organizations of at least 25-35 g/day(137-139).
結果: 289, 時間: 0.0327

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語