衝動的に - 英語 への翻訳

impulsively
衝動的に
on impulse
衝動 的 に
衝動 に
インパルス
by a common impulse
and impulsive
衝動 的 です
衝動 的 で
および 衝動
や 衝撃

日本語 での 衝動的に の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
衝動的に何かをするのは、最初はエキサイティングかもしれません(突然タヒチ旅行に行くなど)。
Doing things on impulse can be exciting at first impromptu trip to Tahiti?
これが起こると、彼女らは突然衝動的になり、感覚の詳細に集中し、無謀になり、スリルを求めます。
When this happens, they can become suddenly impulsive, focused on sensory details, reckless, and thrill-seeking.
衝動的に船まで泳ぎ着こうとしたのだと思います…。
I think it was impulsive, to try to swim to the boat….
気まぐれで、わがままで、いつも衝動的に行動し、人とは違うことをする。
You will impulsively, instinctively, and habitually behave like one.
また、タウリンがエネルギー飲料に含まれるカフェインの効果を高め、したがって衝動的に作用することは証明できませんでした。
Also, that taurine enhances the effect of the caffeine contained in energy drinks and thus acts impulsive, could not be proven.
Virgosは心に近づきすぎ、感情を表現するたびに信じられないほど衝動的になります。
Virgos perceive everything too close to the heart and each time they express their emotions, becoming incredibly impulsive.
ストレスにさらされているときには、脳の前頭前野は機能を停止し、行動は自動的に衝動的になります。
Under stress, the pre-frontal cortex of the brain is disabled and actions automatically become impulsive.
電車に飛び乗って、彼女を追ってギリシャに行ったんだ、きわめて衝動的にね。
I hopped on a train and followed her to Greece, quite spontaneously.
退屈や孤独を感じることが多い。リスクを冒したり、衝動的に行動したことがある。
Often feel bored or lonely, or have a history of risk-taking or impulsive behavior.
彼らは現実的な通常の勤務時間内に行うことができることより衝動的に多くの仕事につながるプロジェクトやタスクを引き受けるリスクを有する可能性もある。
They may also be at risk of taking on projects and tasks impulsively- resulting in more work than they can realistically do within normal working hours.
それから一斉に衝動的に動き始め、堅い石の床を踏みながら、我々の前に立っている休眠状態の機械の一つに向かって歩いて行った。
Then, moved by a common impulse, walked across the solid stone floor to the first machine standing dormant before us.
ジョンは見事な乗馬者だったので彼は北軍のために馬に乗ることを衝動的に同意した、それは『僕は大きな冒険のチャンスを逃したくなかった』からである。
John was a fine horseman and he impulsively agreed to ride for the Union because“I did not want to miss out on a chance for the grand adventure.”.
しかし、衝動的に、美しく、そのスポンサーに対してオンにし、彼の獲物を保存することを決定…デアデビルミューズと悲劇的なアイコンは、エレクトラは、主に暗殺の技術を味付け恐るべきキラーです。
But impulsively, beautiful turns against its sponsors and decides to save his prey… Daredevil muse and tragic icon, Elektra is mainly a formidable killer seasoned techniques of assassination.
オフィスビルの2階ということもあり、道を歩いている人が衝動的に入店することはあり得ないロケーションです。
It is the second floor of an office building, and it is a place where it is impossible for a person walking on the road to enter impulsively.
よく考えず衝動的に決めたことだと思われがちだったし、国際結婚ということで普通の結婚よりもずっと慎重にしなければいけないと怒られました。
They thought I had made an impulsive decision without thinking about it. Also, they thought that I needed to take an international marriage more seriously than a normal marriage.
しかし、もっと驚くべきことには、あなた自身についての詳細を学びます…ドロゴを:あなたはすべてのこれらの奇妙な文字で側とそれらのほとんど衝動的に直面する勇気を使用する必要があります。
But more surprisingly, you will learn more about yourself… You will have to side with all these strange characters and use courage to face the most impetuous of them: Drogo.
は、マネージャー、1を、すぐに私たちは額の半分をヒット、私は衝動的にblurted午前、"1500"は、トランザクションの間、すぐ。
That manager, one up, immediately hit us half of the amount, I am an impulsive, blurted out,"1500", days of the transaction immediately.
批判的な親の役割でSeを使用しているESTJは、他の人々の行動を阻止するために知覚された「事実」に固執することがあり、その瞬間に捕らわれて異常に衝動的になる可能性があります。
ESTJs who are using Se in the critical parent role can become stuck on perceived“facts” to block other people's actions or they can get caught up in the moment and become unusually impulsive.
男女の争いに偶然巻き込まれ衝動的に殺人を犯す老人たち、世界をただ凝視しつづける中年の男、行く先のあてもなく彷徨う老人、バス事故に翻弄される人々、そして、戦後間もない頃のバラックで暴れる無頼漢…。5つのエピソードが1つの大きなストーリーとして紡ぎ出される。
Five episodes are spun together as one, large story: impulsive seniors who commit murder when they are accidentally involved in a couple's quarrel; a middle-aged man who just continues to stare at society; an elderly person aimlessly prowling about; people put in to turmoil by a bus accident; and a hooligan on a rampage in a barrack immediately after the war.
ねえ、それまでの間を歩くだけでなく、もっと衝動的になっているが、最も印象19日10日歳の男性の教会、火災バレル、元気が良いと心のこもったにもたれ、Yingying笑みを浮かべて耳になって、一人一人ビジネスの勧誘している、人々を助けることはできませんが、一部について考えるしかし、任意の刺激を軽蔑通知するのは難しいものであった。
Walk through the meantime, turned a deaf ear, but also have become more impulsive, the most impression is the church of 19 ten days old man, leaning on the fire barrel, hale and hearty, smiling Yingying, every person has to solicit business, people can not help but think about some, but hard to notice any irritation contempt was intended.
結果: 64, 時間: 0.0303

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語