suffered
苦しむ
受ける
被る
苦しめる
悩む
苦しみを
苦しい
患う
抱える
苦しみを受け faced
顔
直面する
フェイス
表面
面
顔面
表情
向き合う
フェース
でも干ばつ雲南省南西部では、過去24時間にわたって豪雨に見舞われました 。 Even the drought-hit Yunnan Province in the southwest suffered downpour over the past 24 hours. その結果、ユーザーの14%が、サービスの速度低下や、場合によってはサービスの中断に見舞われました 。 As a result, about 14% of our users experienced slow services or even interruptions. 子供が専門家によると、アフリカとアジアの両方で循環する熱帯熱マラリア原虫の種類、に見舞われました 。 The girl was hit by the falciparum-type plasmodium, which according to the expert circulates both in Africa and in Asia. ジムとシャーリーは最期の数年がんや骨折、感染症、神経疾患に見舞われました 。 In their final years, Jim and Shirley faced cancers, fractures, infections, neurological illness. 残念なことに、アメリカの宇宙計画は1986年再び悲劇に見舞われました 。 Unfortunately, the United States' space program suffered another tragedy in 1986.
ミスターニースブラックウィドウの男性は、この素晴らしいハイブリッドを作成するロシアの在来種に見舞われました 。 Mr. Nice Black Widow male was hit to the Russian landrace creating this amazing hybrid. 月11日、この地域は津波を伴う前代未聞の震災に見舞われました 。 On March 11, these areas were hit by an earthquake unprecedented by a Tsunami. 陪審員の皆さん私の依頼人であるドナルド・ニダリアは6ヶ月前想像も出来ない悲劇に見舞われました 。 Ladies and gentlemen of the jury, six months ago, my client Donald Nidaria suffered an unimaginable tragedy. 年5月、アフガニスタン北部の97地区が洪水と、それによる地滑りに見舞われました 。 In May 2014, 97 northern districts of Afghanistan were hit by floods and subsequent landslides. 現地は雨季でたびたび雨に見舞われました が、暖かく、果物に恵まれていました。 We suffered from occasional rain showers, but it was hot and the fruit is good in this season.年3月11日、私たちは未曽有の大震災に見舞われました 。 On March 11, 2011, Japan was hit by the unprecedented big earthquake. パキスタンでは、2010年7月、過去80年で最悪の水害に見舞われました 。 In July 2010, Pakistan experienced severe flood damage, the worst in 80 years. 昨年は地震の多発や水害など大きな自然災害に見舞われました 。 Japan was affected by a number of earthquakes, floods, and other large-scale natural disasters last year . 残念ながら、ドライバーの,stenepse道、彼の車の後部座席は、ダンプカーに見舞われました 。,対向に車両を送信。 Unfortunately for the driver, the stenepse road and the back of his car was hit by the dumper truck, sending the vehicle into the oncoming. この宗教は、色白であることと青い目を持っていた、あまりの人のチーム南西ペルシャアーリア人の間で特にを通じて見舞われました 。 This religion was hit especially through among the less people team Aryans in southwest Persia, which being light-skinned and had blue eyes. 過去15年間で振り返ってみると、バイエルンは4つの洪水に見舞われました 。 Looking back over the last 15 years, Bavaria was hit by four floods. ノルウェーのオスロにあるアルミニウムプロバイダーNorskHydroは、3月に大規模なランサムウェア攻撃に見舞われました 。 Norway-based aluminum provider, Norsk Hydro, was hit by ransomware in March. ロシア人が物質的にもキャリア的にも高い希望を持っていた時がありましたが、危機に見舞われました 。 There was a time when Russians had high material and career aspirations, but crisis hit . シリアは2011年3月以来、それはいくつかの欧米諸国とその地域の同盟国にせい致命的な闘争に見舞われました 。 Since March 2011, Syria has been hit by militancy it blames on some Western states and their regional allies. ティム・マグロウは今夜ダブリンでのC2Cのイベントにて脱水症状に見舞われました 。 Tim McGraw was suffering from dehydration in Dublin this evening at the C2C show".
より多くの例を表示
結果: 72 ,
時間: 0.033
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt