関係者によると - 英語 への翻訳

日本語 での 関係者によると の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Microsoftの関係者によると、SQLServer2017は今夏に一般提供を開始する予定という。
Microsoft officials have said to expect SQL Server 2017 to be generally available some time this Summer.
マイクロソフトの関係者によると、1600万の「古典的な」Win32、。
Microsoft officials have said there are 16 million"classic" Win32.
関係者によると、沖縄の自然を生かした形での新たな施設とする見込みだ。
According to those involved, the new facilities will take advantage of the nature of Okinawa.
関係者によると、アフガニスタンのNATO軍とパキスタン軍との関係が、改善しているという。
Officials say relations between NATO-led troops in Afghanistan and Pakistan's military are improving.
ビッグデータ時代業界関係者によると、クラウドコンピューティングの後に継ぎ、2013年にはビッグデータのビジネスチャンスを迎えるだろう。
Industry insiders foresee that following cloud computing, big data will see its opportunity to boom this year.
新企画の詳細は明らかにされていないが、関係者によると、オリジナルの話になるようだ。
Details regarding the new project were not revealed, although insiders said it would be an original feature.
SBS新しい水木ドラマ「皇后の品格」の関係者によると、「キム・ジョンテが肝臓癌闘病のために皇后の品格で降り、"と明らかにしたんです。
Neundeyo According to the new SBS drama'style of the Empress' officials said that"Kim, Jeong- Tai off at the Empress because of the quality of battling liver cancer.".
関係者によると、400,000の家庭や企業には電力が供給されておらず、20,000の電力会社が電力を復旧するために導入されていたという。
Officials said more than 400,000 homes and businesses were without electricity and 20,000 utility workers had been deployed to restore power.
Garminの関係者によると、出荷目標期日に2週間ほど遅れたのは、これが同社にとって新しいタイプの製品で、デバイスの最終的な微調整に時間を割いていたからだという。
Garmin representatives said they missed that target by a couple of weeks, because this was a new kind of product for the company, and they were fine-tuning the device.
大学関係者によると、女性は犯罪として捜査をされているわけではないが、とにかくこの行動を中止してほしい、とのこと。
University officials said the woman isn't being sought for any criminal investigation, but simply to put the behavior to a stop.
アメリカの対テロ関係者によると、ラシュカレ・トイバは「航海能力」があったという強い証拠があり、ムンバイで起きた洗練された作戦を実施できた可能性があるという。
An American counterterrorism official said there was strong evidence that Lashkar-e-Taiba had a“maritime capability” and would have been able to mount the sophisticated operation in Mumbai.
ホワイトハウス関係者によると、オバマ大統領の発表は、米国の原子力エネルギー利用を拡大し海洋掘削を推進するという、先月の一般教書演説での公約を改めて強調するものであった。
White House officials said today'syesterday's announcement reinforced Obama's pledge in his state of the union address last month to expand America's use of nuclear energy and to open up offshore drilling.
関係者によると、ジェームズ・マークス(27)とジェームズ・マコーミック(26)は自宅コンピュータを使ってソニーのサーバーへアクセスし、マイケル・ジャクソンに関する素材を探し回ったとされている。
Officials said that music aficionados James Marks, 27, and James McCormick, 26, used their home computers to access Sony's servers and scour them for Jackson-related material.
業界関係者によると、シャープは昨年末にサムスンへのパネル供給を一方的に停止し、サムスンの販売台数は500万台減少した。
One industry insider said,"Sharp unilaterally halted TV panel supplies to Samsung late last year, causing Samsung to lose 5 million units in sales.".
関係者によると、「セレーナはジャスティンがいないほうが幸せで、それがセレーナにとっても一番良い決断だと分かっている」と語った。
The insider went on to say,“Selena knows she's better off without Justin, and that it's the healthiest decision for her.”.
Microsoft関係者によると、FallCreatorsUpdateのハードウェア要件は、4月に提供が開始された最初の「CreatorsUpdate」と同じだという。
Microsoft officials are saying the hardware requirements for the Fall Creators Update arethe same as they were for the original Creators Update released starting this past April.
業界関係者によると、DJIは専門の汚職対策チームを設立し、今回の事件の首謀者を洗い出すだけでなく、今後こういったことが起こらないよう予防の対策を取るということです。
An industry insider has said that DJI is bringing together resources to build a“professional anti-corruption team.” to not only flush out conspirators in this case but to prevent further acts of corruption.
ソウルの国防部の関係者によると、北朝鮮は近々公開される2018年の国防白書で初めて「敵」とは言われないだろう。
According to officials of Seoul's Ministry of National Defense, North Korea would not be described as an“enemy” for the first time in the soon-to-be-published 2018 Defense White Paper.
費用や財源の詳細は明らかにされていないが、カトリック教会の関係者によると今年初めに着工する予定。
No details about the funding or projected costs have been released, according to LifeSiteNews, but Catholic church officials said they expect to break ground early this year.
日、複数の業界関係者によると、BOEは、綿陽市に設けたB11と、現在の投資を企画しているB12をアップル専用ラインで構築するという方針を立てた。
According to representatives from multiple industries on the 27th, BOE has set a plan to use its B11 line, which is located in Sichuan, and B12 line that is currently in an investment process as production lines exclusively for Apple.
結果: 59, 時間: 0.02

異なる言語での 関係者によると

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語