APPROPRIATE SUPERVISION - 日本語 への翻訳

[ə'prəʊpriət ˌsuːpə'viʒn]
[ə'prəʊpriət ˌsuːpə'viʒn]
適切な監督を
適正な監督を行います
適切に監督します
適切な管理

英語 での Appropriate supervision の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In cases where the handling of personal data is entrusted in whole or in part to a third party, the Company will provide necessary and appropriate supervision of the relevant service provider to ensure the security of such personal data.
当社は、個人データの取扱いの全部または一部を第三者に委託する場合は、個人データの安全管理が図られるよう、委託先に対し必要かつ適切な監督を行います
When allowing Officers and Staff Members to handle personal information that it possesses, the Center shall exercise all necessary and appropriate supervision to secure safe management of the personal information.
役職員に個人情報を取り扱わせるに当たっては,保有個人情報の安全管理が図られるように必要かつ適切な監督を行います
The Company shall promote education and familiarization among its directors and employees, and exercise necessary and appropriate supervision to safely manage personal information.
当社は、役員および従業員に対し、教育・啓発活動を推進し、個人情報の安全な管理を行うように必要かつ適切な監督をします
Concerning maintenance of a risk management system with internal controls regarding financial reporting, etc., the Board of Directors shall carry out the building of such a system and appropriate supervision to determine whether it is operating effectively.
取締役会は、財務報告に係る内部統制等のリスク管理体制の整備について、それらの体制の適切な構築や、その運用が有効に行われているか否かを適切に監督する
In addition, the Company shall, in case of entrusting the handling of Personal Information, exercise necessary and appropriate supervision over an entrusted person so as to seek the safety management of the Personal Information.
また、個人情報の取り扱いを外部委託するときは、当該個人情報の安全管理が図られるよう、必要かつ適切な監督を行います
When outsourcing the handling of personal data, the Company will select as the contractor a partner which has taken appropriate safety management measures, and the Company will provide necessary and appropriate supervision to such contractor.
当社は、個人データの取扱いを委託する場合には、委託先には適切な安全管理措置を講じている協力会社を選定し、委託先に対し必要かつ適切な監督を行います
If we outsource the handling of your personal information to a third party, we will provide necessary and appropriate supervision to the outsourcee to ensure the security management of your personal information.
当社が、お客様の個人情報の取扱いを第三者に委託する場合、個人情報の安全管理が図られるよう、委託先に対し必要かつ適切な監督を行います
When outsourcing all or part of the handling of personal information to a third party, the Shop will carefully investigate such third party and perform necessary and appropriate supervision to ensure that the third party performs security management for the personal information so outsourced.
当ショップは、個人情報の取り扱いの全部または一部を第三者に委託する場合は、当該第三者について厳正な調査を行い、取り扱いを委託された個人情報の安全管理が図られるよう当該第三者に対する必要かつ適切な監督を行います。
When entrusting all or part of the handling of personal information to a third party, the Company has been entrusted so that its eligibility is fully examined and the personal information entrusted to be handled is managed safely We will perform necessary and appropriate supervision of the person.
当社は、個人情報の取扱いの全部又は一部を第三者に委託する場合、その適格性を十分に審査し、その取扱いを委託された個人情報の安全管理が図られるよう、委託を受けた者に対する必要かつ適切な監督を行うこととします。
When entrusting to do so to the extent necessary for the execution of its business by the Company.(In these cases, in order to ensure secure management of the entrusted personal data, all necessary and appropriate supervision of the assignees shall be conducted.).
弊社の業務遂行に必要な範囲において委託する場合(この場合には、委託された個人データの安全管理が図られるよう、受託者に対する必要かつ適切な監督を行います。)。
Outsourcing of handling If MTR outsourcing the handing of specific personal information, etc. to a third party, MTR will confirm that safety management measures are taken on the same level as at MTR when the outsourcing begins, and will also the exercise necessary and appropriate supervision.
取扱いの委託本投資法人は、特定個人情報等の取扱いを委託する場合、委託の開始に際して本投資法人と同等の安全管理措置が講じられていることを確認するほか、必要かつ適正な監督を行います
In the case of consigning the handling of personal information to the outside, we will consign it only to the proper contractor that meets the requirements in accordance with the Group's regulations, and conduct necessary and appropriate supervision for the contractor.
個人情報の取扱いを外部に委託する場合には、当社グループの規程に基づき、要件を満たした適正な委託先にのみ委託を行い、委託先に対して必要かつ適切な監督を行います。
In the case of entrusting all or part of the handling of personal information, we will conduct necessary and appropriate supervision of persons who have been entrusted with us so that the safety management of the personal information entrusted to the handling will be aimed at.
当社は、個人情報の取扱いの全部又は一部を委託する場合は、その取扱いを委託された個人情報の安全管理が図られるよう、委託を受けた者に対する必要かつ適切な監督を行います。
Tsunashima Building Co., Ltd. when you entrust a third party all or part of the handling of personal information, impartial investigation conducted on the third party to promote the safe management of personal information entrusted with the handling necessary and appropriate supervision to the third party.
ツナシマ建物株式会社は、個人情報の取り扱いの全部または一部を第三者に委託する場合は、当該第三者について厳正な調査を行い、取り扱いを委託された個人情報の安全管理が図られるよう当該第三者に対する必要かつ適切な監督を行います。
When the Company outsources all or part of personal information to a third party, strict investigation of the third party shall be performed, and necessary and appropriate supervision regarding the safe management of personal information that has been entrusted to the third party shall be ensured.
当社は、個人情報の取り扱いの全部または一部を第三者に委託する場合は、当該第三者について厳正な調査を行い、取り扱いを委託された個人情報の安全管理が図られるよう当該第三者に対する必要かつ適切な監督を行います。
When outsourcing the handling of personal information to a third party, we conclude non-disclosure agreements with the contractor to clarify where the responsibility lies, and perform necessary and appropriate supervision for security management of personal information.
個人情報の取り扱いを第三者に委託する場合は、当該第三者に秘密を厳守するよう契約を締結し、その責任の所在を明確にし、個人情報の安全管理のために必要かつ適切な監督を行います。
When we entrust all or parts of the handling of personal information to a third party, we thoroughly examine its eligibility, security measures of personal information entrusted to handling it, and we will conduct an appropriate supervision of persons the entrusted information.
当社は、個人情報の取扱いの全部又は一部を第三者に委託する場合、その適格性を十分に審査し、その取扱いを委託された個人情報の安全管理が図られるよう、委託を受けた者に対する必要かつ適切な監督を行うこととします。
(7) We will not entrust the usage of the Personal Information etc. to other companies, but if we do entrust, we will provide necessary and appropriate supervision towards the company we entrusted so that safe control of the entrusted Personal Information etc. will be accomplished.
(7)弊社は、個人情報等の取扱いを他社に委託していませんが、それを委託する場合は、その取扱いを委託した個人情報等の安全管理が図られるよう、委託先に対する必要かつ適切な監督を行います
In the case of entrusting a whole or part of the handling of personal data, we will exercise necessary and appropriate supervision over trustees so as to seek the security control of the personal data of which the handling has been entrusted.
当社は、個人データの取扱いの全部又は一部を委託する場合は、その取扱いを委託された個人データの安全管理が図られるよう、委託先事業者に対する必要かつ適切な監督を行います
(2) When delegating the handling of personal information to a third party, we will take necessary and appropriate supervision over the third party by selecting a party with sufficient levels of personal information protection and incorporating safety control measures.
(2)個人情報の取扱いについて、第三者に委託する場合には、十分な個人情報保護の水準を備える者を選定するとともに、契約等により安全管理措置を講じるよう定めた上で、委託先に対する必要かつ適切な監督を行います
結果: 154, 時間: 0.0432

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語