ARCH LINUX - 日本語 への翻訳

arch linux
アーチのlinux

英語 での Arch linux の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Arch Way also states that"by keeping the system simple, Arch Linux provides the freedom to make any choice about the system.
システムをシンプルにしておくことにより、ArchLinuxはシステムに関するあらゆる選択の自由をもたらします。
For this same reason, new Arch Linux releases are not typically full of new and exciting features.
また同じ理由から、新しいArchLinuxのリリースというのは、一般的に理解されているように、真新しくてエキサイティングな機能を満載したものではありません。
We felt this was acceptable given Arch Linux has officially switched to using systemd.
ArchLinuxが公式にsystemdに移行したので、この変更は受け入れられると感じています。
A freshly installed Arch Linux system contains only basic core components with no automatic configuration performed.
フレッシュインストールされたArchLinuxには、基本コアコンポーネントのみが含まれ、構成設定を自動で行うような機能はありません。
Every first day of April, the Arch Linux website traditionally features an April Fools' Day joke on the front page.
毎年4月の最初の1日目には、ArchLinuxのウェブサイトはフロントページにエイプリルフールのジョークを慣例的に記載します。
The Arch community is a technical community whose shared purpose is to support and enhance Arch Linux.
ArchLinuxコミュニティはArchLinuxを支えて高め合うという目的を持った技術コミュニティです。
Remember when Google thought that Arch Linux was an Ubuntu-based distro?
GoogleがArchLinuxをUbuntuベースのディストリビューションだと思ったときのことを覚えていますか?
Arch Linux users fully manage the system on their own.
ArchLinuxのシステムは、ユーザーがすべて自身で管理し使用していきます。
Arch Linux uses systemd as the init process, which is a system and service manager for Linux..
ArchLinuxはシステムとサービスの管理にsystemdをinitとして使っています。
Following[[The Arch Way]] philosophy, Arch Linux is lightweight, flexible, simple and aims to be very UNIX-like.
TheArchWay(日本語)の理念に則り、ArchLinuxは、軽量、柔軟、シンプル、およびUNIXライクであることを目指しています。
Unsuspecting people might think that these websites are stupid for suggesting Arch Linux as an Ubuntu-based distribution.
疑いもなく人々はこれらのウェブサイトがArchLinuxをUbuntuベースのディストリビューションとして提案することに対してばかげていると思うかもしれません。
Why does Google think Arch Linux is based on Ubuntu?
なぜArchLinuxはUbuntuをベースにしているとGoogleは考えているのですか?
Inspired by CRUX, Judd Vinet began the Arch Linux project in 2002.
誕生のきっかけJuddVinetが2001年の早くにArchLinuxの開発を開始しました。
began developing Arch Linux in early 2001.
が2001年の早くにArchLinuxの開発を開始しました。
Arch Linux users are known to be very open with help and advice, as well as with package contributions to the community maintained Arch User Repository.
ArchLinuxユーザはとてもオープンで、手助けやアドバイスをしてくれることの他、コミュニティがメンテナンスするArchUserRepository(AUR)へのパッケージの貢献でも知られています。
Judd Vinet, the founder of Arch Linux, has actually left the project on the 1st of October, 2007, and became the"Arch's Number One Cheerleader".[3] Since then, Aaron Griffin is the project leader.
ArchLinuxの創設者、JuddVinetは実際に2007年10月1日にプロジェクトを離れており、"Archのナンバーワンチアリーダー"になっています[4]。
When we first released Arch Linux 0.7(Wombat) we were contacted by the Centre for Ethical Treatment of Wombats(CETW).
ArchLinux0.7(Wombat)を初めてリリースしたとき、ウォンバットの倫理的扱いを求める会(CentreforEthicalTreatmentofWombats,CETW)から連絡がありました。
Another method to verify the authenticity of the signature is to ensure that the public key's fingerprint is identical to the key fingerprint of the Arch Linux developer who signed the ISO-file.
署名の真正性を検証する別の方法としては、公開鍵の指紋がISOファイルを署名したArchLinux開発者の鍵指紋と同じであることを確認します。
and the[WEB Arch Linux News Archives].
や[WEBArchLinuxニュースアーカイブ]を見てください。
Arch Linux targets and accommodates competent GNU/Linux users by giving them complete control and''responsibility'' over the system.'''.
ArchLinuxは、システムの完全なコントロールと“責任”を与え、それに応えることのできるユーザーを対象とし、提供しています。
結果: 135, 時間: 0.0364

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語