GARTNER ESTIMATES - 日本語 への翻訳

gartner社の推定によると

英語 での Gartner estimates の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gartner estimates that by 2020, 85 percent of CIOs will be piloting AI programs through a combination of buy, build and outsource efforts1 and that AI-generated business value will more than triple from $1.2 trillion in 2018 to $3.9 trillion by 2022.2.
Gartnerは、2020年までにCIOの85パーセントが、購買、構築、アウトソースの組み合わせによりAIプログラムの試行を行い1、AIがもたらすビジネス価値が2018年の1.2兆ドルから2022年の3.9兆ドルまで、3倍以上に拡大すると予測しています2。
It's also costly: Gartner estimates that the average large corporation experiences 87 hours of downtime per year, and any downtime for state and local government employees can result in major headaches when they can't access mission-critical resources.
また、コストもかかります。Gartner社の推定によると、平均的な大規模企業ではシステムの年間のダウンタイムは87時間で、州政府および地方自治体でダウンタイムが発生すると、職員はミッションクリティカルなリソースにアクセスできず、大きな問題に直面する可能性があります。
Gartner estimates that by 2022, 40 percent of all large enterprises will combine big data and machine learning functionality to support and partially replace monitoring, service desk and automation processes and tasks, up from five percent today.
ガートナー社によると2022年には、大規模企業の40%(現在は5%)が、ビッグデータ機能と機械学習機能を組み合わせることで、監視、サービスデスク、自動化のプロセスとタスクをサポートし、部分的にこれらを置き換えるようになります**。
While questions remain as to whether swine flu will cause widespread devastation, research firm Gartner estimates that an actual pandemic could cause absenteeism rates of 40 percent or higher for the enterprise and smaller businesses.
豚インフルエンザが今後、全世界で大きな被害を引き起こすのかという疑問はまだ残されているが、調査会社Gartnerの推定によると、実際にパンデミック(世界的大流行)になれば、大企業および中小企業での欠勤率が40%を超える可能性がある。
Gartner estimates that more than 40 percent of data science tasks will be automated by 2020, resulting in greater productivity and broader usage of data and analytics by citizen data scientists, software engineers, data engineers, and AI engineers, and an increase in the analytic maturity of the organization as a whole.
Gartner社は、2020年までにデータサイエンスタスクの40%以上が自動化され、その結果、生産性が向上し、シチズンデータサイエンティスト、ソフトウェアエンジニア、データエンジニア、AIエンジニアによるデータと分析の利用が広がり、全体として組織の分析成熟度が高まると予測しています。
In fact, Gartner estimates that as much as 20 percent of software licensing and hardware maintenance charges are incurred for assets that are no longer in use[Gartner,“Don't Overlook Opportunities to Save Costs on ITAM,” March 2008].
事実、Gartnerの推定によると、ソフトウェアのライセンス料金や、ハードウェアの保守費用の最大20%が、もはや使われなくなっている資産に費やされているという(Gartner、「Don'tOverlookOpportunitiestoSaveCostsonITAM」(IT資産管理におけるコスト削減の機会を見過ごすな)、2008年3月)。
Gartner estimated that, by 2018, nine out of 10 phones will be smartphones.
ガートナーは2018年までに携帯電話10台のうち9台がスマートフォンに切り替わる、と推測しています。
Gartner estimated that Android phones accounted for 75 percent to 80 percent of Verizon Wireless's smartphone trade in the third quarter of 2010.
Gartnerの推計では、2010年第三四半期のVerizonWirelessのスマートフォンの売上中、75から80%がAndroid機である。
Connecticut-based technology research and advisory firm Gartner, estimates that by 2020, organisations that adopt a“choose your own workstyle” culture will boost employee retention rates by 10 percent.
コネチカットを拠点とする技術研究及びアドバイザリー会社であるガートナーは「『自分のワークスタイルを選ぶ』文化を採用している組織は、2020年までに従業員の定着率が10%上昇する」と予想している。
Gartner estimates that 6 billion connected"things" will require AI support by 2018.
ガートナーによれば、2018年までに、60億台のつながった「モノ」がサポートを必要とするということだ。
Gartner estimates that this market reached $960 million in software revenue at the end of 2012.
ガートナー概算で、2012年末におけるこの市場のソフトウェア収益は9億6,000万ドルに達しています。
In fact, Gartner estimates this market will grow from USD 1.2 billion in 2016 to USD 6 billion by 2020.
実際,ガートナーは、この市場はUSDから成長すると推定します1.2億で2016USDへ6億円2020。
Sector analyst Gartner estimates global BI market growth at 6-7% per annum, underlining the strength of Jedox's performance in 2013.
業界のアナリスト、ガートナーは世界のBIマーケットの成長率を年間6ないし7%と推計しており、Jedoxの2013年における業績の力強さを裏書きしている。
Gartner estimates 426 million computing devices, including PCs and tablets, will ship this year, dropping from 439 million last year.
ガートナーは、PCとタブレットを含む4億2,600万台のコンピュータ機器が今年出荷され、昨年の4億3,900万ドルから減少すると見込んでいます。
Gartner estimates that, by 2020, 80 percent of cloud breaches will be due to customer misconfiguration, mismanaged credentials or insider theft, not cloud provider vulnerabilities.
ガートナーの分析によると、2020年までに、クラウド侵害の80%の原因は、クラウドプロバイダによる脆弱性ではなく、ユーザによる誤設定、認証情報の不適切な管理、または社内の情報の盗み出しになります。
Gartner estimates that by 2018, as the main pattern of Model2, 20% of the global IT services totaling nearly 1 trillion dollars, namely, 200 billion dollars, will be done on Internet-based crowdsourcing platforms.
Gartnerの市場見通しによると、2018年まで、方法2の主要モードとして、グローバルにおいて1万億ドル近くのITサービスがインターネットクラウドソーシングプラットフォームで20%を完成する、即ち2000億ドルに及ぶとしています。
Gartner estimates that 60 per cent of organizations with a revenue of more than $1 billion will have deployed RPA tools by the end of the year and by the end of 2022, 85 per cent of large and very large organizations will have deployed"some form of RPA".
Gartnerは、2018年末までに売上高が10億ドル超の企業の60%がRPAツールを導入し、2022年末までに大企業と非常に大規模な企業の85%が「何らかの形でRPAを導入する」と予測している。
In 2017, Gartner estimated that global information technology(IT) budgets spent on communications was $1.4 trillion.
年にコンサルティング会社のガートナーは、通信に費やされたグローバルな情報技術(IT)予算が1.4兆ドルであると推定しました。
Gartner estimated 38% of technology purchases in 2017 were managed and controlled by business leaders, not IT.
実際、ガートナーは、2017年に技術製品およびサービスの購入額の38%が、ビジネスリーダーによって管理、定義、コントロールされるだろうと予測している。
From a recent poll, Gartner estimated the average cost of poor data quality to an organization at $8.2 million per year.
調査会社米Gartnerの調べによると、データ品質の問題に起因する損失は平均的な組織で年間820万ドルに上る。
結果: 87, 時間: 0.0319

異なる言語での Gartner estimates

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語