GARTNER - 日本語 への翻訳

英語 での Gartner の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In fact, Gartner estimates this market will grow from USD 1.2 billion in 2016 to USD 6 billion by 2020.
実際,ガートナーは、この市場はUSDから成長すると推定します1.2億で2016USDへ6億円2020。
And while organizations such as Gartner provide product guidance, this can often be too high level and not based on real-world benchmarking.
ガートナーなどが製品ガイダンスを提供していますが、往々にしてハイレベル過ぎて、現実世界のベンチマークに基づくものでもなかったりします。
In the first Gartner Magic Quadrant for Digital Experience Platforms, Gartner placed Sitecore in the Leader quadrant.
ガートナー社マジッククアドラントのデジタルエクスペリエンスプラットフォーム部門が設立された初年度に、ガートナー社はサイトコアを「リーダー」に選出しました。
Gartner have recently published their 2013 Gartner Magic Quadrant for BI.
ガートナー社は、最近発表されてきた彼ら2013BIのためのマジッククアドラント。
Trusted by thousands of businesses around the world both big and small including Gartner.
Gartnerを含む、大小を問わず世界中の何千もの企業から信頼されています。
For more details on the Gartner Magic Quadrant evaluation, please download the complimentary copy of the report.
ガートナー社のマジック・クアドラント評価の詳細については、無料レポートをダウンロードしてご覧ください。
Gartner U.S. BPO market report named transcosmos the No.1 BPO player in Japan by revenue.
トランスコスモス、米ガートナーが発刊したBPO市場レポートにおいて世界の地域別BPOプレイヤー日本で売上高第1位を獲得。
Gartner: Magic Quadrant for Web Content Management, Mick MacComscaigh and Jim Murphy, July 30, 2018.
ガートナー社:マジッククアドラントWebコンテンツ管理分野、ミック・マコマスケイ/ジム・マーフィ、2018年7月30日。
We lead in data science- Gartner recognized IBM as the 1 Data Science Platform vendor in this year's Magic Quadrant.
我々のデータサイエンス-ガートナーとしてIBMの認識につながります1今年のデータ科学プラットフォームのベンダー魔法の四分円弧。
Gartner U.S. BPO market report named transcosmos the No.14 BPO player in the world.
ガートナーが発刊したBPO市場レポートにおいて、世界で14位を獲得。
Gartner's latest IT spending prediction is available to its clients in“Gartner Market Databook, 4Q19 Update.”.
ガートナーのお客様は、最新のIT支出予測調査を「GartnerMarketDatabook,Q418Update」でご覧いただけます。
According to Gartner analyst Nick Heudecker, nearly 85 percent of big data projects fail.
Gartner社のアナリスト、NickHeudecker氏によると、85%近くのビッグデータプロジェクトが失敗に終わっています。
Read the May 2017 Gartner Report: Adopt Microsoft Office 365 for Damage Control and Fast Recovery After Malicious Attacks.
Gartnerによる2017年5月のレポート『AdoptMicrosoftOffice365forDamageControlandFastRecoveryAfterMaliciousAttacks』をご一読ください。
According to Gartner analyst Nick Heudecker, 85% of all big data projects do not reach their goals.
Gartner社のアナリスト、NickHeudecker氏によると、85%近くのビッグデータプロジェクトが失敗に終わっています。
As I have written before, analyst reports like the Gartner Magic Quadrant are important because they introduce organizations to Acquia and Drupal.
以前にも書いたが、ガートナーマジッククオドラントのようなアナリストレポートは組織(企業)にAcquiaとDrupalを紹介してくれるので重要だ。
Gartner“Magic Quadrant for Strategic Corporate Performance Management” by Chris Iervolino
Gartnerの“MagicQuadrantforStrategicCorporatePerformanceManagement”(著:
According to Gartner research, worldwide shipments of 3D printers are forecasted to grow 98 percent in 2015.
調査会社ガートナーによると、世界中の3Dプリンターの出荷は2015年に前年度から98%の成長を見せるという。
Gartner also foresees a net increase of 2 million jobs by 2025.
さらにガートナー社は、2025年までに200万の職が純増すると予測しています。
Gartner: mobile device adoption in the workplace not yet mature.
Gartnerによると、職場における、モバイル・デバイスの採用は、まだ、成熟していないという。
Gartner also notes that the Chromebook market has been growing much faster than the overall PC business.
Gartnerによると、Chromebooksの出荷台数は、PC市場全体の、出荷台数の増加率よりも、速く増加している。
結果: 1011, 時間: 0.0346

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語