英語 での In the comments section の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Let us know in the comments section below if you agree and if you intend to buy the Redmi K30 5G.
In the comments section, Satoshi embedded a message about the financial bailouts.
Whichever app you decide to finally use, do let us know about it down in the comments section. We would love to hear from you!
I want you to write about OO! I would be grateful if you could give us feedback in the comments section.
How do you use a blog to engage with your site readers and customers? Share your insights in the comments section.
If you wish to start a new subscription for an online version of a journal(e-journal), you must mention this in the comments section on the application form.
If you use another plugin, hacks or codes to create a floating sidebar, I would love to hear about it in the comments section.
If you have any other questions about how to get someone's Facebook password without changing it, do let us know down in the comments section.
If you have got any experience with the Wirex card, then leave your thoughts in the comments section below!
Someone posted the diner footage of Thinman in the comments section of our blog.
Please specify the name of your hotel in the comments section of the application form.
Please feel free to share your favorites with links in the comments section!
You can quickly create a hyperlink to a telephone number by adding“tel:” prefix to the number in the comments section.
Instead of repeatedly explaining terms in the comments section, you can maintain term consistency across multiple translation jobs by using a glossary.
Tyler- and many of the panelists- may have an opportunity to chime in with answers in the comments section.
Add"Toku Navi" in the comments section of the booking form.
Feel free to leave them in the comments section below, and we wil be happy to answer them for you.
Those of you without blogs can participate right here in the comments section.
We can't attach a photo here in the comments section, so I will add it to the article above.