MISSILE ATTACKS - 日本語 への翻訳

['misail ə'tæks]

英語 での Missile attacks の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Response to Ballistic Missile Attacks We will respond to ballistic missile attacks by establishing necessary defense force structure, including the introduction of ballistic missile defense systems, to deal effectively with ballistic missile attacks..
ア弾道ミサイル攻撃対応弾道ミサイル攻撃に対しては、弾道ミサイル防衛システムの整備を含む必要な体制を確立することにより、実効的に対応する。
Response to ballistic missile attacks Japan will promptly detect any signs of a ballistic missile launch and facilitate a swift, sustained response by establishing a multi-layered defense posture.
ウ弾道ミサイル攻撃対応弾道ミサイル発射に関する兆候を早期に察知し、多層的な防護態勢により、機動的かつ持続的に対応する。
In retaliation Clinton ordered missile attacks on terrorist training camps run by bin Laden in Afghanistan, but they appear to have been deserted.
その報復としてクリントン大統領は、ビンラディンが運営するアフガニスタンのテロリスト訓練基地に対するミサイル攻撃を命じたが、基地はすでに放棄されていたようだ。
Response to ballistic missile attacks To counter North Korea's improved ballistic missile capability, Japan will pursue comprehensive improvement of its response capability against the threat of ballistic missiles..
カ弾道ミサイル攻撃対応北朝鮮の弾道ミサイル能力の向上を踏まえ、我が国の弾道ミサル対処能力の総合的な向上を図る。
Officially, Britain is not told of impending American missile attacks on terrorist figures and both MI5 and MI6 state that they do not get involved in assassinations.
イギリスは表向きには、アメリカのミサイル攻撃については知らされておらず、MI5もMI6も、暗殺には関わっていないと主張している。
A 2010 Pentagon report on ballistic missile defenses said the system can't cope with large-scale Russian or Chinese missile attacks and isn't intended to affect the strategic balance with those countries.
弾道ミサイルに関する2010年の米国防総省のリポートは、同システムがロシアや中国の大規模ミサイル攻撃に対応できず、こうした国との戦略バランスに影響を及ぼす意図はないとしている。
The mission for every division of the military in each of these countries must be fundamentally redefined, and generals who once planned for land wars and missile attacks must retrain to face this new threat in close cooperation with each other.
そして、一時は地上戦とミサイル攻撃を計画していた将軍達も互いの間で緊密な協力を基盤に新しい脅威に立ち向かうため再び訓練を受けなければならない。
Russia is by far the most powerful naval power of the five and has used warships in the Caspian to launch missile attacks on Syria, around 600km away.
ロシアは5カ国中、圧倒的に強い海軍国で、カスピ海の軍艦を使い、600キロ離れたシリアにミサイル攻撃を仕掛けた。
Meanwhile, every week brings new atrocities, with civilian casualties inflicted by bombings, special forces night raids and drone missile attacks across the border in Pakistan.
一方、毎週、新たな残虐行為が、爆撃、特殊部隊の夜襲や、パキスタン国境を越えた無人飛行機ミサイル攻撃によってひき起こされる民間人死傷者がもたらされている。
When there is an indication of a ballistic missile attack, the Self-Defense Forces and the United States Armed Forces will maintain an effective posture to defend against ballistic missile attacks heading for Japan and to protect forces participating in ballistic missile defense operations.
弾道ミサイル攻撃の兆候がある場合、自衛隊及び米軍は、日本に向けられた弾道ミサイル攻撃に対して防衛し、弾道ミサイル防衛作戦に従事する部隊を防護するための実効的な態勢を維持する。
The real cause of deepening instability in Pakistan is the US-led war in Afghanistan, which the Obama administration has extended to the FATA areas of Pakistan through drone missile attacks and demands that the Pakistani military intensify operations against Islamist groups.
パキスタンにおける不安定が深化している本当の原因は、オバマ政権が無人機ミサイル攻撃によって、パキスタンのFATA地域にまで拡大し、パキスタン軍にイスラム教集団に対する作戦を強化するよう要求しているアメリカが率いるアフガニスタン戦争なのだ。
In a realm of the“War on Terrorism”, President Obama has escalated military actions over the past year, including the deployment of troops threefold to the level of 100,000 in Afghanistan, expansion of drone attacks on territories in the neighboring Pakistan, and missile attacks in Yemen.
いわゆる「対テロ戦争」でも、オバマ大統領はこの1年でアフガニスタンの米軍を3倍以上、10万の規模に増強し、隣国パキスタンへの無人機による攻撃の拡大、イエメンでの新たなミサイル攻撃など、武力行使をエスカレートさせている。
Also, the death of the head of the Saudi Air-force, plus the missile attacks against Saudi Arabia have weakened Khazarian King Salman, who may soon be forced to resign“because of dementia,” the Pentagon sources say.
又、サウジ空軍の長官の死、プラス、サウジアラビアに対するミサイル攻撃はもうすぐ”認知症”のために辞職に追い込まれる可能性があるカザリアンのサルマン王を弱体化させた、とペンタゴンのソースは言っている。
Emphasizing that BMD plays a critical role in deterring and defending against ballistic missile attacks, and can dissuade other parties from development and proliferation of ballistic missiles, both sides stressed the value of closely coordinating improvements in their respective BMD capabilities.
BMDが、弾道ミサイル攻撃を抑止し、これに対して防御する上で決定的に重要な役割を果たすとともに、他者による弾道ミサイルの開発及び拡散を抑制することができることを強調しつつ、双方は、それぞれのBMD能力の向上を緊密に連携させることの意義を強調した。
According to the Obama regime, all of the hundreds of Russian air and missile attacks against ISIS are directed at US trained terrorists- all five of them- and their hundreds of Western advisors.
オバマ政権によれば、ISISに対する何百回ものロシア空爆とミサイル攻撃は、全てアメリカが訓練した穏健派テロリストに向けられており-彼らのうち5人は-連中の何百人もの欧米人顧問だ。
The mission for every division of the military in each of these countries must be fundamentally redefined, and generals who once planned for land wars and missile attacks must retrain to face this new threat in close cooperation with each other.
すべての分野に関する各軍の任務は、根本的に財政が必要があり、かつて地上戦とミサイル攻撃を計画していた将軍たちはお互いの緊密な協力のもと、新たな脅威に対抗するために再訓練を受けなければならない。
Bmd system is the only and purely defensive measure, without alternatives, to protect life and property of the citizens of japan against ballistic missile attacks, and meets the principle of exclusively defense-oriented national defense policy.
弾道ミサイル防衛(BMD)は、弾道ミサイルによる攻撃に対して国民の生命及び財産を守るための純粋に防御的な、かつ、代替手段のない唯一の手段であり、その整備は専守防衛を旨とする日本の防衛政策上の重要な課題である。
In January of 2010 Dawn News, citing Pakistani Defense Ministry sources, stated there were something like 714 people killed in Pakistan by US drone missile attacks in the preceding year and out of those 714 only five were either al-Qaeda or Taliban fighters.
年1月のドーン・ニューズ紙は、パキスタン国防省の情報筋を引用して、前年のアメリカ無人機によるミサイル攻撃で、パキスタンで、およそ714人が殺害されたが、その714人のうち、わずか5人が、アルカイダなり、タリバン戦士だったと報じています。
It meant that she and John Scarlett would regain full control over al Qaeda and all the other terror front groups that had deserted to the CIA following Clinton's symbolic and disciplinary cruise missile attacks on the Taliban.
これはつまり、彼女とジョン・スカーレットが、クリントンの象徴的なタリバンに対する懲罰的な巡行ミサイル攻撃の後、CIAに寝返ったアル・カイダや他の全てのテロ行動をする隠れ蓑組織に対する完全な指揮権を取り戻せることを意味している。
The US closed its embassy in the Syrian capital in response to the violent repression of protests by the government Since then, Washington has carried out missile attacks on Syrian soil at least twice, openly supporting armed groups that oppose the government of President Bashar al-Assad.
では、米国は、政府による抗議の激しい抑圧に対応して、シリアの首都で大使館を閉鎖したそれ以来、ワシントンは公然と大統領のアサド政権に反対武装グループをサポートする、少なくとも二回シリアの土の上にミサイル攻撃を行ってきました。
結果: 64, 時間: 0.038

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語