MY CONCLUSION - 日本語 への翻訳

[mai kən'kluːʒn]
[mai kən'kluːʒn]

英語 での My conclusion の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So my conclusion is that as AI technologies are commoditized the startups whose strength is only technology will eventually go out of business.
なので、自分の結論としては、AI技術がコモディティ化するにつれて、技術にしか強みがないスタートアップは市場から撤退することになるはず。
As to the petitions to the NRC,‘my conclusion is that they do not merit serious consideration.'.
NRCに提出された請願書について、「わたしの結論は、真剣に考察しても、なんのメリットもないというものです。
My conclusion was that water blocks contact with oxygen pretty effectively all by itself, and parsley doesn't do much.
私が出した結論は、水自体が酸素との接触を効果的にブロックするのであって、パセリにはあまり意味が無いということです。
Because the whole drift process will certainly be wet clothes do, and this is my conclusion.
これは、全体のドリフトが処理されます確かにぬれて衣服が、この私の結論です。
My conclusion is that the lives of Farage and Le Pen are at risk.
ファラージとルペンの生命は危機に瀕しているというのが私の結論だ
My conclusion is that the funding sources of ICANN must be broadened, and overall funding must significantly increase.
ICANNの資金源をより拡張し、総体的な資金確保を大幅に増大しなければならないというのが私の結論です
My conclusion is that the stupidity of Identity Politics by discrediting dissent will empower the worst elements of the right-wing.
異議を唱える人々の信用を傷つけるをアイデンティティ政治の愚劣さは、最悪の右翼分子を力づけることになるというのが私の結論だ
My conclusion as I said is, all screen sizes, all"desktop designs" have to be designed for touch now, too.
私の結論は、すべてのスクリーンサイズ、すべての「デスクトップデザイン」は今や、タッチ向けにも設計されている必要がある、ということです。
Based on my detailed online research and the tests using all sorts of means related to"" my conclusion is: This product beats the competition many times over.
私の詳細なオンラインリサーチと""に関連するあらゆる種類の手段を使ったテストに基づいて、私の結論は次のとおりです:この製品は何度も競争を勝ち抜きます。
In light of all that has occurred since, my conclusion that this was an attempt at sidetracking the process has proven to be correct.
その後起こった事全てを考慮すると、これがプロセスから逸脱させようとする試みだという私の結論は、正しかったことが証明された。
Though some will doubtless try to characterize it otherwise, my conclusion about the unworkability of At Large membership elections is NOT a criticism of the concept of participation by individuals.
別の方法でその特徴を表現しようと試みる人達もいることは確かですが、AtLarge会員による選挙は機能しないとの私の結論は、決して個人による参加の概念を批判するものではありません。
My conclusion(circa 1959) was that Keely's concept of a torroidal particle structure was probably close but his subatomic structure was as goofy as the standard model.
私の結論(およそ1959年)はKeelyのトロイダル構造粒子の概念は多分、【真実に】近いのだが、彼の亜原子構造は現代の標準的なモデルと同様、間抜けである。
Considering the risk of losing half our land and evacuating half our population, my conclusion is that not having nuclear power plants is the safest energy policy.
わが国の国土の半分を失い、国民の半分を非難させるリスクを考慮した結果、わたしの結論は、原子力発電所を保有しないことが最も安全なエネルギー政策であるということです」。
My conclusion was"You can say whatever you want about foreign policy, but what really matters is the price of pork at the local market.
私の出した結論は,「外交政策について何を語ろうが構わないが,本当に問題なのは地元の市場の豚肉の価格である。」でした。
Note that if you move beyond level 4, you get so specific that you may not find complete graduate courses on such a topic. Hence my conclusion.
レベル4を超えて進んだ場合、そのようなトピックについて完全な大学院コースを見つけることができないほど具体的になることに注意してください。したがって、私の結論:。
Bob Brier, Professor of Egyptology at the Long Island University, New York, studied X-rays of Tutankhamun's fractured skull, following the publication of my book, and accepted my conclusion that the young king was killed.
ニューヨークのロング・アイランド大学の、エジプト学の教授、ボブ・ブリアーは、私の著書の出版の後、ツタンカーメンの骨折させられた頭蓋骨のレントゲンを検証し、その若き王が殺害されたと言う私の結論を受け入れました。
My conclusion is that the only way to reverse course is for the vast majority who now lack influence over the rules of the game to become organized and unified, in order to re-establish the countervailing power that was the key to widespread prosperity five decades ago.
私の結論は、この動きを逆行させることができるとしたら、その唯一の方法は、現在、ゲームのルール作りに対する影響力を失っている圧倒的大多数の人々を、50年前に広範な繁栄へのカギであった拮抗勢力として再集結させるために、組織化し統一することである。
My conclusion: well… as described here, I find it great pretty, she is very very good in hands, and the fact that we should not fight with several different parts of hull to put it on on the phone is a plus(I still cuts of war on the fingers due to some) ES xD.
私の結論:よく.前述のように、私それを見つける素晴らしいはかなり、彼女は手で非常に非常に良い、事実我々はハル電話でそれを置くためのいくつかの異なる部分で戦うべきでないことは、プラス(私まだカット戦争のいくつかのための指に)ESxD。
It even has the remains of a large spring coming out of some rocks near the summit, and so while it is not an impressive looking mountain, the true Mount Sinai may very well not have been such an imposing place. My conclusion after having reviewed these various scenarios is that each one has its weak points that don't easily correlate with the biblical data.
頂上に近いところにある岩の隙間から湧き出た大きな泉の痕跡もあります。あまり目立たない山に見えますが、本当のシナイ山はそれほど壮大な山ではなかった可能性があります。これらの様々なシナリオを考えた私の結論は、それぞれの仮説は何かの点で、聖書の記録と合致するとは考えにくいところがあるということです。
My conclusions can be stated in this way.
私の結論はこのようにも言えます。
結果: 54, 時間: 0.0331

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語