NECESSARY ASSISTANCE - 日本語 への翻訳

['nesəsəri ə'sistəns]
['nesəsəri ə'sistəns]
必要な援助を

英語 での Necessary assistance の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You can be sure that all the state and government bodies of Azerbaijan will render all necessary assistance to the Japanese Embassy in Baku to work successfully.
バク市における日本国大使館が成功に活動できるため、アゼルバイジャンの国家・政府など各機関は必要な協力全てを与えると確信をもちください。
In its mission to secure the plant, Japan is cooperating closely with international organizations such as the International Atomic Energy Agency(IAEA) and countries with relevant expertise, and accepting necessary assistance.
国内において,原子力発電所の安全性を確保するために対応する際には,IAEA等の国際機関や関係各国とも緊密に協力し,また必要な支援を受けています。
According to the MIC statement published on June 26, the investors can submit proposals and state and region governments will also provide necessary assistance.
月26日公開されたMICの宣言によると、投資家は、案件を提出することができ、州、地域政府も、必要な支援を提供する。
(1) The judge of the Juvenile Department may, in the performance of his/ her duties, request necessary assistance and cooperation of all relevant administrative agencies, schools, hospitals and other public or private organizations.
第28条(援助、協力)少年部判事は、その職務に関し、すべての行政機関、学校、病院その他の公私団体に対し、必要な援助及び協力を求めることができる。
Ferrari Classiche also provides the necessary assistance and support for the complex stages of extraordinary maintenance, as well as a set of parameters for the normal road use of these cars.
フェラーリ・クラシケは、車輌に特殊なメンテナンスを施す際の複雑な作業や車輌の日常的な使用の双方について、必要なアシスタンスとサポートを提供します。
Upon entering these camps, information about displaced people like Ahmed is collected and shared with other organizations and the government of Sudan to ensure they receive the necessary assistance.
キャンプに到着するとアフメドのように移住を余儀なくされた人たちの情報が集められ、彼らに必要な援助が行き渡るように他の機関やスーダン政府間で共有されます。
That the nuclear-weapon State permanent members of the Security Council will bring the matter immediately to the attention of the Council and seek Council action to provide, in accordance with the Charter, the necessary assistance to the State victim";
安全保障理事会常任理事国である核保有国は、直ちにその事項に対する安全保障理事会の注意を喚起し、被害国に対する必要な支援を憲章に従って提供するため、安全保障理事会の行動を求める」。
When an officer of the Administration, a nominated surveyor or recognized organization has notified the appropriate authorities of the port State, the Government of the port State concerned shall give such officer, surveyor, or organization any necessary assistance to carry out their obligations under this Regulation.
主管庁の職員、指名された検査員又は認定された団体が寄港国の当局に通報した場合には、寄港国の政府は、これらの職員、検査員又は団体に対し、この第6規則の規定に基づく義務の遂行に必要な援助を与える。
However, historically, the legal capacity of persons with disabilities has often been denied. Therefore, CRPD requests State Parties to shift their paradigm and provide the necessary assistance to enable disabled persons to exercise their legal capacity.
しかし、歴史的に、障害者の法的能力は否定されてきたこともあり、条約は、締約国に、法的能力の行使に必要な支援の提供を要請するなど、パラダイム転換を求めている。
If, owing to accident, distress, emergency or unintended landing, the personnel of a spacecraft land in territory under the jurisdiction of a Contracting Party, it shall immediately take all possible steps to rescue them and render them all necessary assistance.
事故、遭難、緊急の又は意図しない着陸により乗員がいずれかの締約国の管轄の下にある領域に着陸した場合、当該締約国は直ちに、その乗員の救助のためにすべての可能な措置をとり、すべての必要な援助を与えなければならない。
Home-Visit Nursing Care Expenses” will be paid when a person requiring continuous care at home receives medical care and necessary assistance, such as nursing on a visitation basis from a visiting nurse station, on the instruction of his or her regular physician.
自宅で継続して療養を必要とする人が、かかりつけの医師の指示に基づいて、訪問看護ステーションの訪問看護などから療養上の世話や必要な補助を受けた場合、「訪問看護療養費」が支給されます。
The Contracting Parties shall provide upon request all necessary assistance to each other to prevent acts of unlawful seizure of civil aircraft and other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew, airports and air navigation facilities, and any other threat to the security of civil aviation.
締約当事者は民間航空機の不法奪取行為、航空機・乗客・乗務員・航空及び航空運航施設の安全に反する他の不法行為と民間航空安全に対する他の全ての脅威を防止するためのすべての必要な支援を、要請をうけ次第、相互に提供する。
From this point of view, Japan has been implementing in Somalia, necessary assistance for responses to the humanitarian crisis and for stability over the medium- to long-term. Taking the strengthening of public security, humanitarian assistance, and infrastructure development as its main pillars, Japan has implemented assistance of approximately US$184 million since 2007.
我が国は,こうした観点から,ソマリアにおける人道危機への対応及び中長期的な安定のために必要な支援を実施しており,2007年以降治安の強化,人道支援及びインフラ整備を柱として,約1億8,400万ドルの支援を実施してきています。
Reaffirms the necessity of trial of persons indicted by the International Tribunal and reiterates its call on all States, especially the States of the former Yugoslavia, to intensify cooperation with and render all necessary assistance to the International Tribunal, and in particular calls for the arrest of Goran Hadzic;
同国際裁判所により起訴された人物の公判の必要性を再確認し、あらゆる国家、特に旧ユーゴスラビアの国家に対し同国際裁判所への協力を強化し、あらゆる必要な支援を提供する要請を繰り返し、特にラトコ・ムラディッチ(RatkoMladic)及びゴラン・ハジッチ(GoranHadzic)及びその他の同裁判所被起訴者の逮捕を要請する。
When necessary, assistance from the tour.
ツアーのときに、必要な支援
We will give you the necessary assistance.".
必要なお手伝いはさせていただく」。
Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to.
事務総長に対し、委員会への必要なあらゆる支援を行うよう要請。
The company also plans to provide necessary assistance during the pilot testing period.
同社は実証試験期間中も必要な協力を行う予定。
When visitor gets sick, and it is admitted that it is not died out for the trip concerned by absence or other reasons of person of necessary assistance.
お客様が病気、必要な介助者の不在その他の事由により、当該旅行に絶えられないと認められるとき。
The company will be close to the captain and will provide him with all the necessary assistance, but we need to acknowledge the facts and we cannot deny human error.
弊社はこの船長に接して、必要な支援は全て致しますが、しかし事実を認める必要はあり、人為的なミスは否定できません。
結果: 430, 時間: 0.0388

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語