PERCENT OF AMERICANS - 日本語 への翻訳

[pə'sent ɒv ə'merikənz]
[pə'sent ɒv ə'merikənz]
パーセントのアメリカ人が
アメリカ人の割合は
割のアメリカ人が
米国人の37が
アメリカ人のうち
アメリカ人の40

英語 での Percent of americans の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A new poll says 20 percent of Americans-- 56.8 million people-- have played a game on a social network site in the last three months.
それによれば、アメリカ人の約20%(5680万人)が過去三カ月以内にソーシャルゲームをプレイしていたという。
Percent of Americans surveyed said that they played video games daily.
さらに、アメリカ人の60%は毎日ビデオゲームをプレイしていると同協会は述べている。
Some 8 percent of Americans are progressive activists, and their views are even less typical.
また、アメリカ人の約8%は進歩的な活動家だが、彼らの意見はこれよりもさらに一般性が低い。
The richest one percent of Americans owns 35 percent of the value of American-owned shares.
アメリカ人の最も豊かな1パーセントは、アメリカの所有株式の35パーセントを所有しています。
GERD is estimated to affect 40 percent of Americans on a monthly basis.
GERDは毎月40パーセントのアメリカ人に影響を与えると推定されています。
Percent of Americans say that they don't contribute anything to retirement savings.
アメリカ人の36%は退職後の為の貯金はしていないという。
Last February a poll revealed that only 6 percent of Americans trusted the mainstream media.
月、ある世論調査で、わずか6パーセントのアメリカ人しか主要マスコミを信用していないことが明らかになった。
Percent of Americans label themselves as disorganized and 21 percent can't meet important work deadlines.
米国人の43%が自分は段取りが悪いと感じ、21%が仕事の重要な締め切りに遅れている。
Percent of Americans own one or more guns 35 percent men and 12 percent of women.
アメリカ人の22%(男性の35%、女性の12%)が1つ以上の銃を持っています。
The estate tax is imposed on only the wealthiest 0.2 percent of Americans.
現在、固定資産税は最も裕福な0.2パーセントのアメリカ人にのみ適用されます。
Polls show that 69 percent of Americans now regard Russia as a threat, and that the confidence of Russians in American leadership has vanished.
世論調査は、69パーセントのアメリカ人が、いまやロシアを脅威と見なしており、アメリカ指導部に対する、ロシア人の信頼が消滅したことを示している。
The Pew Research Center finds that only 38 percent of Americans view China favorably, down from 51 percent four years earlier.
ピュー研究所(ThePewResearchCenter)によると、好意的に中国を見ているアメリカ人の割合は4年前の51%から、現在ではわずか38%だ。
So, what would life be like if 20 percent of the one percent of Americans who pay 43.6 percent of all the federal individual income tax in the United States lost their jobs to robots?
それでは、アメリカで連邦政府の個人所得税の43.6パーセントを支払っている1パーセントのアメリカ人たちの20パーセントがロボットによって職をなくしたとしたら、私たちの人生はどうなるのだろうか?
Only 17 percent of Americans in 2010 felt that“free-trade agreements” benefit the United States- compared to 28 percent in 2007.
年現在では、“自由貿易協定が米国に利益をもたらしている”と回答した人は17%にすぎなかったが、2007年は28%だった。
In 2010, about 22.6 million or 8.9 percent of Americans over age 12 had used an illicit drug or misused a prescribed medication in the past month.
年では、12歳以上のアメリカ人の、約8.9%(約2260万人)が過去1ヶ月以内に何らかの違法薬物を使いました。
The top 3 percent of Americans view themselves as self-employed, no matter where they work and no matter who signs their paycheck.
自分に雇われて働く>・トップ3パーセントのアメリカ人は、どこで働こうが給料をどこからもらっていようが関係なく、自身を自営業だと考えている。
Fifty-seven percent of Americans approve of the airstrike against Syrian military targets-- calling immoral the Syrian regime's use of chemical weapons that led to the strike-- but most are leery of any military involvement beyond airstrikes, a CBS News poll shows.
パーセントのアメリカ人が、攻撃をもたらした、シリア政権の化学兵器使用は道義に反すると言って、シリアの軍事標的に対する空爆に賛成したが、大半は空爆以上のいかなる軍事的関与も嫌がっていることをCBSニュースの世論調査は示している。
Recent polling by Ipsos found that only 11 percent of Americans over 54 intend to purchase a wearable device in the next 12 months, and a separate study by NPD Group concluded that fewer than a quarter of fitness tracker users were over 54.
Ipsosが行った調査では、54歳以上のアメリカ人のうち、ウェアラブルの購入を12ヶ月以内に考えているのはたったの11%に過ぎず、これとは別にNPDグループが行った調査でも、54歳以上でウェアラブルを使っているのは1/4以下だった。
Cruise association President Terry Dale noted that industry surveys show only about 17 percent of Americans have taken a cruise, meaning there should be enough demand to meet the increased supply of berths.
クルーズ協会会長TerryDaleは、業界の調査では、僅かに約17パーセントのアメリカ人がクルーズをしていることが判明しており、このことは、増加した収容力に見合うに十分な需要があるはずであることを指摘した。
Percent of Americans supported the U.S. intervention in Libya in 2011, which Talking Points Memo noted at the time was the“lowest level of support for an American military campaign in at least 30 years.”.
年のリビアへの米軍介入にはアメリカ人の47%が賛成していたが、著名な政治ブログ「トーキング・ポインツ・メモ」は当時、「過去30年間で最も支持が得られないアメリカの軍事行動」と指摘した。
結果: 61, 時間: 0.0632

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語