POPES - 日本語 への翻訳

[pəʊps]
[pəʊps]
教皇
pope
papal
pontiff
pontifical
papacy
法王
pope
his holiness
papal
pontiff
the hierophant

英語 での Popes の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Great Schism in 1378 brought this debate to a head, since there were then two and later three popes.
の大分裂で1378頭broughtこの議論して、以来があった入力し、2つおよびそれ以降の3つの教皇です
In the Summa he quotes from 19 councils, 41 popes, and 52 Fathers of the Church.
は、"総合的研究論文"と彼の発言を引用した19の協議会は、41教皇は、教会の長老たちと52。
The first part of the Encyclical quotes examples of the care of former popes for Eastern Rites, especially of Pius IX;
最初の部分は、回勅、引用符の例として、東部のケアのための儀式元教皇は、特に、ピウス9世;
Pope John Paul II was one of the most well-respected and beloved popes ever to live.
ヨハネ・パウロ2世はわたしの大好きな、そして尊敬する教皇であった。
The Brazilian footballer visited 88 countries, and met with 10 kings, five emperors, 70 presidents, and two Popes.
彼は88カ国を訪問し、10人の王、5人の皇帝、70人の大統領、2人の法王に会った。
(However, to do so would contradict the clear teaching of previous popes.).
しかし、それを認めることは、彼以前の教皇たちの明確な教えに反している)。
Vatican wealth has been accumulated over the centuries by taxing indulgences, some Popes have sold tickets to heaven.
バチカンの富は、何世紀にもわたって課税することによって蓄積され、一部の教皇は天国への切符を販売した。
Every time, moreover, that some groups of Catholics have been attracted by these myths, the Popes, courageously, have recalled them to order, enlightened them, and, when necessary.
カトリックのグループらがこれらの神話に引かれて流される度に、教皇たちは勇敢にも彼らを矯正し、照らし、もし必要ならば排斥した。
They controlled the masses via“papal infallibility” and“God's laws” while the popes' families reaped more riches through tithing, taxes and servitude to God.”.
彼らは、“法王不可謬説“や”神の法“によって大衆を支配し、その一方で法王の家族達は、十分の一税、税金、”神への隷属“によって更に富を増やしました。
Before Bernini completed this grand stairway in 1666, the popes had had to descend to St Peter's by a dark narrow staircase from the CAPPELLA PAOLINA past the SISTINE CHAPEL to the portico of the basilica.
ベルニーニが1666年にこの堂々たる階段を完成する以前は、教皇はパオリーナ礼拝堂からシスティーナ礼拝堂を通ってサン・ピエトロ大聖堂のポルティコまで、暗く狭い階段を下りて行かなければならなかった。
Several recent popes, including Pope Benedict and his predecessor, Pope John Paul II, have taken steps to stress that understanding.
法王ベネディクトと彼の前任者であるヨハネパウロ2世を含む何人かの最近の法王は、この点についての理解を広めることを強調した。
Many popes have published decrees, Encyclicals, Bulls that show that they have never forgotten the venerable and ancient Churches cut off from us by these schisms;
多くの教皇令が公開、encyclicals、強気筋によると、彼らは決して忘れていたが、古代の由緒ある教会から切り離されていると私たちは、これらのschisms;
Popes Leo X and Clement VII retained the same court astrologer, Gauricus, who“published a large number of astrological treatises.”.
法王レオ10世とクレメント7世は同じ宮廷占星学者、ガウリカスを雇い、その者は「占星学的な条約の数多くを出版しました。
This long conflict, which the popes fought in order to protect their freedom and immunity, had finally upset the traditional system of government in Christendom.
この長い間の紛争、これは教皇の自由を守るために戦っていると免疫力、番狂わせの最後には政府がキリスト教の伝統的なシステムです。
Starting with Pope Clement V who with a bull of 18 July 1310 indirectly confirmed the authenticity of the Holy House, the popes in the following centuries again confirmed their devotion to the Virgin of Loreto, especially in dramatic circumstances.
月181310バブルとクレメンス5世から間接的に世紀に教皇が再び特に劇的な状況では、ロレートの聖母への献身を確認し、聖なる家の信憑性を確認しました。
All the religions have been against the woman-- not that they were woman-haters, no; they were simply trying to protect the monk, the priest and the popes.
すべての宗教が女性に反対してきているーーかれらが女性を憎んでいるわけではない、そうではない、彼らはただ、僧侶や聖職者や、法王を守ろうとしているのだ。
having personally known ben 4 Popes and Cardinals, Bishops, Prelates.
よく世界バチカンに設立,常連となっている,個人的によく知られた4教皇とカージナルス異なる,司教,高位聖職者。
The union was therefore fleeting, either because in the East the clergy steadily resisted it, or because the popes after Gregory X changed their plan of action.
つかの間の労働組合は、したがって、どちらかの理由で、東の聖職者を着実に抵抗すること、またはそのため、後に教皇グレゴリーx行動計画を変更していた。
Not everyone knows that, in the distant past, there were many Popes who had summer residences and numerous diatribes and wars with feuds of the time, south of Rome.
遠い過去に、夏の住居を持つ多くの教皇がいて、ローマ南部の時代の喧嘩を伴う多くの告発や戦争があったことを誰もが知っているわけではありません。
A third very illuminating fact: It is on account of its content and on these grounds alone that since 1960, successive Popes have refused to disclose it.
第三の非常に解明的な事実:1960年以来、諸教皇がそれを公表することを拒否してこられたのはその内容のせいであり、そしてただこの理由でだけである。
結果: 147, 時間: 0.0355

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語