PRECEDING TWO - 日本語 への翻訳

[pri'siːdiŋ tuː]
[pri'siːdiŋ tuː]
前2
前二
前2

英語 での Preceding two の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The provisions of the preceding two Paragraphs do not prevent a Traveler or the Company from exercising the right to seek damages in accordance with the provisions of Article 27 or Paragraph 1, Article 30.
前2項の規定は第27条又は第30条第1項に規定するところにより旅行者又は当社が損害賠償請求権を行使することを妨げるものではありません。
Loss of membership Article 10 In addition to the case of the preceding two articles, the member loses its qualification if it falls under any of the following.
会員資格の喪失第10条前2条の場合のほか、会員は、次のいずれかに該当する場合には、その資格を喪失する。
Should POLYGLOTS not be obligated to cease use of, or correct the information pursuant to the Personal Information Protection Act and other applicable laws and regulations, the preceding two paragraphs shall not apply.
個人情報保護法その他の法令により、当社が利用停止または訂正等の義務を負わない場合は、前2項の規定は適用されません。
Securities held as trust property in pecuniary trusts2 shall be valued in accordance with the procedures prescribed in the preceding two paragraphs according to the type of securities.
金銭の信託の信託財産として保有する有価証券の評価は、当該有価証券の種類に応じ、前2項と同じ方法により行う。
(iii)where he falls under any of the preceding two items or he is an agent, employee or worker of a juridical person whose officer falls under any of the preceding two items.
三その者が前二号のいずれかに該当する者又はこれを役員とする法人の代理人、使用人その他の従業者である場合。
(iii)in addition to those set forth in the preceding two items, goods used as containers at the time of exportation of goods, designated by the Minister of Finance.
前二号に掲げるもののほか、輸出の際に容器として使用される物品で財務大臣が指定したもの。
(iii) the necessary information beyond what is set forth in the preceding two items for effectively and appropriately implementing traffic safety education for persons using the road.
前2号に掲げるもののほか、道路を通行する者に対する交通安全教育を効果的かつ適切に行うために必要な事項。
To qualify as Hot Prospects, wine brands must have posted 15% depletions growth in 2017 while also showing consistent growth in the preceding two years.
ホット見通しとして修飾するには,ワインのブランドを掲載している必要があります。15%欠乏による成長2017また上記の2年間で一貫性のある成長を見せながら。
In case of the preceding two paragraphs, when the Company pays costs(including without limitation attorney fee and compromise fee incurred in resolving disputes and problems etc.) in resolving disputes and problems etc., the Contractor shall indemnify the Company for all the costs.
前二項の場合において、当社が、紛争や問題等を解決するにあたり費用(弁護士費用や、解決に要した和解金等を含むがこれらに限られません)を支出した場合、契約者は、かかる費用の全額を当社に対して補償するものとします。
In the case of the preceding two paragraphs, when a reservation has been already established with the borrower, if it is deemed that the reservation was canceled and received a payment of the reservation cancellation fee from the borrower, the receipt Shall be refunded to the borrower.
前2項の場合において借受人との間に既に予約が成立していたときは、予約の取消しがあったものとして取り扱い、借受人から予約取消手数料の支払いを受けていたときは、受領済の予約申込金を借受人に返還するものとします。
If the Company reasonably determines that the User violates the preceding two paragraphs, the Company may restrict and suspend the use of the Service by the User without any notice, and the User Shall make no objection to this.
当社は、利用者が、前二項に違反していると合理的に判断したときは、何らの催告もなく、利用者の本サービスの利用を制限及び停止することができ、利用者はこれに対し何ら異議を申し立てないものとする。
If the Registered User is late for payment of the fees set forth in the preceding two clauses and other payment of debt set forth in the Terms, the Registered User shall pay to our Company a delay of 14.6% a year.
登録ユーザーが前2項の料金その他本規約に定める債務の支払いを遅滞した場合には、登録ユーザーは、年14.6%の割合による遅延損害金を当社に支払うものとします。
Excluding the cases set forth in the preceding two paragraphs, in the course of the provision of the Services, the Company will not reproduce, make backups, or carry out record, save, restoration or other work on Recorded Data or Device Logs in any way.4.
前2項に定める場合を除き、本サービスの提供の過程で、弊社は、記録データおよび機器ログ等についての複製・バックアップその他記録・保存や復元作業等は一切行いません。
In the case of the preceding two paragraphs, the Renter shall immediately pay the Company the prescribed cancellation fee(cancellation fee) as the cancellation fee, and upon receiving payment of this reservation cancellation fee, we will borrow the received reservation deposit We shall return it to people.
前2項の場合、借受人は、当社所定の予約取消手数料(キャンセル料)を直ちに当社に支払うものとし、当社は、この予約取消手数料の支払いがあったときは、受領済の予約申込金を借受人に返還するものとします。
When the hotel cancels the accommodation contract under the provisions of the preceding two paragraphs, the hotel will not be refunded except for the case of paragraph 1, item 3 and item 5.(Registration of accommodation) Article 7 1.
当ホテルが前二項の規定に基づいて宿泊契約を解除したときは、第1項第3号及び第5号の場合を除き、宿泊料金の返還はいたしかねます。(宿泊の登録)第7条1。
Cases per sentinel clinic exceeded 1.00 in the 48th week(November 24-30) and it became 1.13 in the 50th week(December 8-14). The figures surpass those in the corresponding periods in the preceding two years and are next highest after those in 1993 Fig. 1.
第48週(11月24〜30日)に一定点当たり1.00人を超え、第50週(12月8〜14日)には1.13人となり、前2年同期を上回り、1993年に次ぐ高いピークとなった(図1)。
(3) If a work is exploited by translation, musical arrangement, reformulation, or adaption pursuant to the provisions of Article 43, the source must be indicated pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs.
第四十三条の規定により著作物を翻訳し、編曲し、変形し、又は翻案して利用する場合には、前二項の規定の例により、その著作物の出所を明示しなければならない。
You can reactivate the Skype Credit by following the reactivation link at WEB If you are located in Japan and you buy Skype Credit from the Skype website, the preceding two sentences do not apply to you and your Skype Credit shall expire 180 days after the date of purchase.
お客様が日本に所在しており、SkypeWebサイトからSkypeクレジットを購入した場合、前の2文はお客様に適用されず、お客様のSkypeクレジットは購入日から180日後に失効します。
If, in the case of the preceding two paragraphs, the Carrier determines to issue a refund as a result of an investigation conducted after the expiry of the effective period for refund, the Carrier shall collect, in addition to the prescribed refund charge and cancellation charge, an investigation fee of 2,060 yen per Ticket flight coupon and 1,030 yen per charge slip.
前2項の場合で、払戻有効期間満了後の調査の結果、払い戻しを行うときは、所定の払戻手数料及び取消手数料に加え、航空券は1枚につき2,060円、料金券1枚につき1,030円の調査手数料を申し受けます。
The preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to a lost Exchange Order.
紛失航空引換証に対しても前2項を準用します。
結果: 303, 時間: 0.0367

異なる言語での Preceding two

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語