SILENT SPRING - 日本語 への翻訳

['sailənt spriŋ]
['sailənt spriŋ]
沈黙の春
silent spring

英語 での Silent spring の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In 1962, when Silent Spring was first published,“environment” was not even an entry in the vocabulary of public policy.
沈黙の春」が最初に出版された1962年当時、政治家は「環境」という言葉を使うことさえなかった。
It offers us the hope that our silent spring could be replaced by a raucous summer.
そこには希望もあります我々の「沈黙の春」を「大騒ぎの夏」が取って替わるかもしれません。
Silent Spring" immediately drew both applause and impassioned dissent- along with vicious personal attacks on the author.
沈黙の春』はすぐに賞賛と強い異議の両方を受け著者に対する悪意ある個人攻撃もありました。
In 1962, with Rachel Carson's"Silent Spring," I think for people like me in the world of the making of things, the canary in the mine wasn't singing.
年にレイチェル・カーソンの『沈黙の春』が出版されましたが私のような物を作る世界にいる人たちには鉱山のカナリアは鳴いてはいませんでした。
Fifty years ago, Rachel Carson wrote in her book, Silent Spring,“Chemicals are ominous substance just like radioactivity and could change the way this globe is and the life itself.
年前、アメリカの作家レイチェル・カーソンは、その著作「沈黙の春」で“化学物質は放射能と同じ様に不吉な物質で世界のあり方、そして生命そのものを変えてしまいます。
Silent Spring' by Rachael Carson published in1962 was, as you know well, a warning to the modern society destructing natural environment through mass production and mass consumption of our modern industrial economy.
年のRachaelCarson著「SilentSpring」も大量規格工業製品生産と消費社会の環境破壊への警告書です。
In“Silent Spring” Rachel Carson suggested this approach was the solution to the dangers of harmful pesticides agricultural producers required to protect their crops.
レイチェル・カーソンの『沈黙の春』では、このアプローチは農家が農作物を守るために、危険で有害な殺虫剤使用に変わる解決法であると提唱しました。
She asked:“what has already silenced the voices of spring?” In 1962, Carson published her findings in"Silent Spring.
春の声を沈黙させたものは何なのでしょう?」と問いました1962年にカーソンは結果を著書『沈黙の春』にまとめ。
Peter was inspired by Lady Eve Balfour and her book The Living Soil, and also by Rachel Carson's book Silent Spring.
ピーターは、レディ・イヴ・バルフォア(LadyEveBalfour)と彼女の本「TheLivingSoil」、そしてレイチェル・カーソンの本「沈黙の春」にも触発されました。
This time, renowned zoologist Jane Goodall was invited by Huang Hongxiang to jointly read from Rachel Carson's most famous book, Silent Spring.
今回、著名な動物学者ジェーン・グドール氏が、レイチェル・カーソンの最も有名な著書「沈黙の春(SilentSpring)」をいっしょに朗読するために黄氏から招かれた。
More than fifty years ago, Rachel Carson warned us to avoid such toxic chemicals, and the court's ruling may bring us one step closer to preventing another Silent Spring.".
食品安全センターのキンブレル代表は「50年以上前、レイチェル・カーソンは有毒な農薬を避けるよう警告したが、今回の決定は新たな沈黙の春を防ぐことができるかもしれない」と歓迎する声明を出した。
Ms. Carson had already written three books about the ocean and marine biology, but it was“Silent Spring” that awoke public and political consciousness about environmentalism.
カーソン氏は既に海と海洋生物学についての本を3冊書いていたが、環境についての一般社会と政治活動家達の意識を目覚めさせたのは“沈黙の春”であった
Just two years later Wallace released Tropical Nature and Other Essays, whose prescient concern for the sustainability of fragile ecosystems Slotten correctly calls“the spiritual forerunner of Rachel Carson's Silent Spring” p.
わずか2年の後に、ウォーレスはTropicalNatureandOtherEssaysを出版したが、これは壊れ易いエコシステムの維持ということに先見の明を示すもので、スロッテンはこれを「レイチェル・カーソンの『沈黙の春』の精神的先駆となるもの」と呼んでいる。
Her works include“Under the Sea”(1941),“The Sea Around Us”(1952),“The Edge of the Sea”(1955), and her most notable work,“Silent Spring”(1962).
彼女は生涯のうちに、「潮風の下で」(1941)、「われらをめぐる海」(1951)、「海辺」(1955)、「沈黙の春」(1962)、「センス・オブ・ワンダー」(1965)という作品をのこしました。
Murray Bookchin wrote a book entitled Our Synthetic Environment in 1962 and warned about such dangers. But it was Rachel Carson's Silent Spring(1962) that drew public attention to this problem and has been appreciated for its premonitory sense.
こうした点を最初に警告したのはマレイ・ブクチンが1955年に著した『合成環境』であるが、世間の注目を集めたという意味ではレイチェル・カーソンの『沈黙の春』(1962年)が名高い。
Without Silent Spring.
沈黙春』たら
Silent Spring 's.
沈黙の春
The Silent Spring?
沈黙の春は。
Years after‘Silent Spring'.
沈黙の春』の50年。
Fifty years of Silent Spring.
沈黙春』の50年。
結果: 97, 時間: 0.0351

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語