SUCH A WAR - 日本語 への翻訳

[sʌtʃ ə wɔːr]
[sʌtʃ ə wɔːr]
そのような戦争は
このような戦争
こんな戦争
そんな戦い
その様な戦争は

英語 での Such a war の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To a large extent, you're not preparing for such a war.
だが、われわれは概して、この戦争への備えができていない。
My books are not conceived in terms of such a war, and offer no simple answers to simplistic questions.
あたしの本はそんな戦争ものとして読まれてないし、簡単にした問いに簡単な答えを与えはしない」。
If such a war were to be launched, the entire Middle East/Central Asia region would be drawn into a conflagration.
もしこのような戦争が開始されるなら、中東および中央アジア全域が火の海となるだろう。
Such a war could drag in the US and Russia- and lead to nuclear weapons being deployed.
このような戦争は、アメリカとロシアを巻き込み、核兵器が使用されかねない。
My husband accomplished a very big operation in such a war," she told reporters.
そのような戦争で私の夫は非常に大きな仕事を果たした」と彼女は記者に告げた。
With the current balance of power South Korea is in a position to win, but the price of such a war is prohibitively high.
現在の勢力の均衡で、韓国は勝つ立場にあります、しかし、そのような戦争の価格はひどく高いです。
My books are not conceived in terms of such a war, and offer no simple answers to simplistic questions.
私の本は、そのような戦争観に基いて表現されていませんし、単純化された問いに対する単純な答えを提供するものでもありません。
We shall incur the losses incident to such a war and we shall have to leave the Japanese islands even more thoroughly destroyed than was the case with Germany.
われわれは、このような戦争に必然的にともなう損失をこうむるであろうし、そして、ドイツの場合よりもいっそう徹底的に日本の諸島を破壊しなければならないであろう。
In such a war, Asia would be fighting for freedom, but probably too late to preserve the distinctive civilizations which now make Asia valuable to the human family.
このような戦いでは,アジアは,自由のために戦うであろうが,しかし,おそらくは時すでに遅く,こんにちアジアを人類にとって貴重なものとさせている独特な文明を保持するのには間に合うまい。
Such a war would likely achieve none of these goals- Egyptian forces would probably get clobbered, leaving the country yet poorer and weaker- but one cannot discount this possibility.
このような戦争は、これらの目標のいずれも恐らくは達成しないだろう―いまだに国をもっと貧しく弱くしたまま、エジプト軍が多分圧倒的に打ち負かされるだろう―が、この可能性を無視するわけにはいかない。
Even though China and the US have not publicly said they are in a trade war, the sparks of such a war have already started to fly.
中国と米国は、貿易戦争にあると公式に宣言していなくても、そのような戦争の火花はすでに散っている」としている。
Even though China and the U.S. have not publicly said they are in a trade war, the sparks of such a war have already started to fly," the editorial said.
中国と米国は、貿易戦争にあると公式に宣言していなくても、そのような戦争の火花はすでに散っている」としている。
Even though China and the U.S. have not publicly said they are in a trade war, the sparks of such a war have already started to fly,” the newspaper said.
中国と米国は、貿易戦争にあると公式に宣言していなくても、そのような戦争の火花はすでに散っている」としている。
Obama is in the White House and refuses to go to war for Netanyahu, and even the Republican Congress would not approve such a war.
オバマは、ホワイトハウス内におり、ナタニヤフのために戦争に行くのを避けており、★共和党主導の議会でさえ、そのような戦争を支持していません。
There are many divisions and conflicts going on around the world, all of which have the potential to escalate into a third world war- although this time such a war is likely to be nuclear, and could destroy all life on Earth.
世界中で起こっている多くの分割と紛争が存在します。その全てが第3次大戦へと激化する可能性を持っています-例え今回そのような戦争は、核兵器をもたらし地球のすべての生命を破壊し得るにもかかわらず。
Such a war would usher in martial law, enable the suppression(or at least continued obfuscation) of the truth about 9/11, and save the neo-cons from treason trials and Israel from dismantlement.
その様な戦争は戒厳令をもたらし、9.11についての真実の隠蔽(いんぺい)(または少なくとも、誤魔化しの継続)を可能にし、そしてネオコン達を国家反逆罪の裁判から、そしてイスラエルの解体から、救います。
Such a war would usher in martial law, enable the suppression(or at least continued obfuscation) of the truth about 9/11, and save the neocons from treason trials, and Israel from dismantlement.
その様な戦争は戒厳令をもたらし、9.11についての真実の隠蔽(いんぺい)(または少なくとも、誤魔化しの継続)を可能にし、そしてネオコン達を国家反逆罪の裁判から、そしてイスラエルを解体から、救います。
Such a war would be mainly an air war- not even the Trump administration is crazy enough to contemplate a ground invasion of a vast country filled with 80 million people- and would certainly inflict enormous damage.
このような戦争は主に空戦で、トランプ政権でさえ、8000万人もの国民で満ちた巨大な国への地上侵攻を考えるほど、十分ばかげてはいるまいが、確かに巨大な損害を与えるだろう。
While it seems inconceivable that the American or global public would tolerate the multi-trillion dollar 16 year war that the invasion of Afghanistan has become without the attacks on 9/11, such a war was admittedly in the making- in fact- years before 9/11 unfolded.
攻撃が無ければ、アメリカ国民や世界中の人々が、何兆ドルもかかる16年戦争になってしまったアフガニスタン侵略を容認するだろうなどとは到底思われないが、そうした戦争は、確かに、実際、9/11が起きるより何年も前から、作られつつあったのだ。
So from the 4th century through the 20th century, the people of the West always knew what a just war was, and they fully understood that starting such a war is the supreme evil crime under international law.
それで4世紀から20世紀までは、欧米の人々は常に正しい戦争が何か知っていて、彼らは国際法の下で、このような戦争を始めるのは最高に悪い犯罪であるのを理解していた。
結果: 58, 時間: 0.041

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語