THE JUDGMENTS - 日本語 への翻訳

裁きを
判決
ruling
judgment
verdict
sentence
decision
judgement
court
decree
conviction
case
さばきは
審判
judgment
referee
judgement
judge
resurrection
trial
umpire
court
hour
tribunal

英語 での The judgments の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Matters that could significantly impact the judgments of investors are discussed below.
投資者の判断に重要な影響を及ぼす可能性のある事項は以下のようなものがあります。
The saints are sealed by the Holy Spirit as protection from the judgments of God- Revelation 7:4, 9.e.
聖徒たちは神の裁きから守りとして、聖霊により印を押されているのです-黙示録7:4,9。
So still it must be said‘the judgments of the Lord are true and righteous altogether.'.
それで今もなお、『主の裁きは真であり、正義である』と言わねばならない。
However, the judgments of the computer and those of the long-time sales staff on promising clients were not always consistent.
しかし、コンピュータが導き出した有望顧客に対する判断とベテラン営業スタッフの判断は必ずしも一致していなかった。
But My people do not know the judgments of the Lord”(Jeremiah 8.4- 12).
しかしわが民は主のおきてを知らない」(エレミヤ書8:7)。
And then finally he says,“The judgments of the Lord are true.”.
そして祭壇は「神の裁きは真実で正しい」と言いました。
The judgments of one state's judgments are not necessarily enforceable in another state.
他国の裁判所の判決は、必ずしも別の国で効力を有するとは限らない。
The judgments of the Court of Justice of the European Union shall be enforceable under the conditions laid down in Article 299.
欧州司法裁判所の判決は、第299条の定めるところにより、これを執行することができる。
Some of the judgments in Revelation are more easily imagined in a nuclear age.
黙示録のいくつかの審判は、核の時代にはより簡単に想像できます。
The selection of the sample localities and farm households was left to the judgments of individual investigators.
サンプルに選ばれた県や農家は、調査員の判断に委ねられていた。
It is expected that all countries outside of the US, whether by treaty or law, will respect the primacy of the judgments of the EU and English Courts.
これはUS以外の全ての国で期待され、条例や法律によるかにかかわらず、EUと英国裁判所の判決の優位性を尊重するものとします。
They stray from the genuine path of truth who maintain that it is lawful to appeal from the judgments of the Roman pontiffs to an ecumenical council as if this were an authority superior to the Roman pontiff.
かれらは真実の道から外れる正規の人を維持することは合法的な判断は、ローマからの訴えをpontiffsエキュメニカル協議会として優れている場合、これは、ローマ教皇の権威です。
We intervened in the sector because the judgments of the Italian courts already in 2009 declared the automatic renewal of concessions to be illegal with respect to European law.
私たちは2009イタリアの裁判所の判決に部門に介入し、すでに欧州の法律の下でライセンスの違法自動更新を宣言しました。
The effort can be left to us: Afterwards, we will equally assess the judgments of various men, but first here are the correct information regarding the Casa Nova effect.
努力は私たちに任せることができます:その後、私たちは様々な男性の判断を等しく評価します、しかし最初にここにCasaNova効果に関する正しい情報があります:。
These scourges, these calamities, and all the judgments- if these did not befall you, would you be able to see Jehovah's deeds today?
これらの懲罰、災難、そしてすべての裁き――もしこれらのすべてがあなたの上に臨まなければ、あなたは今日ヤーウェの行いを見ることができるであろうか。
The passage from Peter is showing the similarities between the judgments on the earth at Noah's time and what will happen at"the day of the Lord" in future.
ペテロが話したその文章はこの地に対するノアの時の裁きと将来"主の日"に起こる裁きが類似しているのを示しているのです。
Since the prime minister is chosen from the Diet's majority, the opinions of influential people in the governing party are readily accepted, and it's difficult to see the judgments of the prime minister.
首相は国会の多数派から選ばれるので、政権党の有力者の意見が通りやすく、首相の判断が見えにくい。
(Revelation 14:6, 7) That“hour” of judgment is a brief period; it includes both the pronouncement and the execution of the judgments that are depicted in that prophecy.
啓示14:6,7)その裁きの「時」は短い期間であり,預言の中で描かれている裁きの宣告と執行の両方が含まれます。
If the reality you are currently living in is not bringing you joy, abundance, connection, and healing, pray to be wrong about the judgments that form the platform of your beliefs.
あなたが現在に住んでいる現実はあなたに喜び、豊かさ、接続、および治癒をもたらしていない場合は、自分の信念のプラットフォームを形成判断について間違っていることが祈ります。
The cases are being defended vigorously in various courts and in the Supreme Court and action will be taken depending upon the judgments," he told the Indian Parliament.
この判決は、様々な裁判所と最高裁判所において積極的に擁護されており、判決に応じて措置が講じられる」と同氏はインド議会に語った。
結果: 61, 時間: 0.0468

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語