THE RETURN POLICY - 日本語 への翻訳

[ðə ri't3ːn 'pɒləsi]
[ðə ri't3ːn 'pɒləsi]
に戻す政策をすることが
返却方針と
帰還政策は
帰りの方針は
返品方針を
リターンポリシー

英語 での The return policy の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The return policy here is consisted of 30 business days since the delivery date, covering faulty and damaged products, wrong size color or items, eligible for a full refund of your money or an exchange.
に戻す政策をすることができ30営業日以降の引渡日,全故障、損傷を受けた製品,間違ったサイズの色や項目,の対象に全額払い戻しをあなたのお金の交換。
The return policy consists of 14 days for items you no longer want and 30 working days, warranty included, for items that have any problem, covering exchanges and refunds.
返却方針とし14日用品が不要となりました30営業日,保証付,事項に対しても問題な,全交換及び返金。
The return policy is represented by 30 business days starting from the moment you received your parcel and it is available for exchanging your product or request a full refund for your money.
の返品ポリシーに代表される30営業日を始めた瞬間から受けたお宅で交換製品の要求に全額返金したお金の。
For market orders, the Return policy is used only in the Exchange Execution mode, while for limit and stop limit ones, it is applied in the Market Execution and Exchange Execution modes.
リターンポリシーは、成り行き注文では「エクスチェンジ実行」モードのみで使用され、リミット注文およびストップリミット注文では「マーケット実行」および「エクスチェンジ実行」モードで適用されます。
The return policy of the store is represented by a period of time of 15 business days since the moment of the delivery, covering faulty, damaged, wrong or unsatisfactory items, valid for exchange or refund.
返り方針を店舗に代表される期間の15営業日以降の瞬間を納入,全誤,損傷,間違いや不十分な項目,有効で交換または払い戻し。
The return policy is available for any issue you may encounter with your order such as wrong or damaged items, for which you can request an exchange or a refund of your money within 30 days of receiving your order.
の返品ポリシーは問題ごとの出会いのご注文などの違い-破損品,であることを確認してください請求の交換または払い戻しはあなたのお金の以内30日の注文。
The return policy here is consisted of 30 business days since the delivery date and is covering items that do not match your expectations, valid for exchange or refund.
に戻す政策をすることができ30営業日以降の納期で覆事項を行わないようご期待,有効で交換または払い戻し。
The return policy depends on the problem you encounter with your purchase, but usually you have a period of time between 90 and 180 days to return your products for an exchange or a refund.
返品ポリシーは問題ごとの出会いのご購入,できる期間90-180日間返品交換または払い戻し。
Read the return policy of the products to make sure that you have a fall back if ever the goods for sale breaks down.
製品の返品ポリシーを使用すると、背部の下の販売休憩のためのこれまで財場合は秋を持っていることを確認してください。。
Review the return policy of the merchandise to make sure that you have a way out if ever the goods turns out to be fake or not functional.
商品のレビューを返品ポリシーは、偽のかどうかの機能であることが判明あなたは今までなら商品を抜け出す方法をれていることを確認してください。。
In one study it was reported that 63% of American consumers check the return policy before making a purchase and 48% would shop more with retailers that offer hassle-free returns..
あるアンケート調査によると、米国のオンライン消費者の63%は、購入前に返品ポリシーを確認し、48%は面倒の無いリターンポリシーの店で購入するとあります。
Review the return policy of the items for sale to ensure that you have a way out if ever the merchandise for sale turns out to be fake or not functional.
販売のためのこれまでの商品が偽または機能していないと判明した場合は、方法を持っていることを確認するために販売する商品の返品ポリシーを確認します。
The return policy here is consisted of 30 business days since the arrival of your package, covering faulty or damaged items, wrong size, color or product or simply the items you no longer want or need, valid of an exchange or refund.
に戻す政策をすることができ30営業日以降のご到パッケージ,全故障-破損品,間違ったサイズ,色や製品または単にするのではないが必要な,有効なの交換または払い戻し。
The return policy here is consisted of 45 working days since the arrival of your package, time in which you can decide if the items you got suit your needs and expectations, otherwise you can send them back asking for a refund or an exchange.
に戻す政策をすることができ45営業日以降のご到パッケージ,時間ができるかどうかを判断するたニーズに合わせ、期待を,その他に送ることができてうえでの払い戻し交換。
So try Phen375™ and follow the procedures as per the diet plan- on the off chance that you don't get in shape in 60 days, the manufacturer will refund the price according to the Return Policy as expressed on their site.
Phen375™がように、食事療法の計画に従って手順を実行-自分のサイトに表明された60日の形で取得しないオフのチャンスに製造元がリターンポリシーに従って価格を返金いたします。
For lower prices you can have your package delivered through international postal offices, for a longer wait time, or you can choose EMS, DHL or UPS. The return policy at Everbuying consists of 30 days from the moment you received your items and you are guaranteed to get your money back if you don't like what you ordered.
低価格できるパッケージに納入を通じて国際郵便事務所,なお待ち時間,またはを選択できEMS,DHLはUPS.の返品に関する方針でEverbuyingの30日た瞬間から受けた商品または保証され得るスマート会員は入会-退会は自由ない場合はうまで用途に合わせて承ります。
When the refund policy can not solve problem, we accept the return policy, but for return policy you need to afford one way cost(the shipping, taxes and customs cost from your country to our), and when we receive the return items we will refund you money.
ときに還付政策問題解決できない、私達が受け入れる帰りの方針、が、帰りの方針のためにあなたが必要とするコストを余裕に一方通行(郵送、税および関税コストにあなたの国から私達の)、と、ときに我々はリターンを受け取っアイテムたちはあなたを払い戻すお金。
Ask about the returns policy before buying a toy in a shop.
お店でおもちゃを買う前に返品ポリシーについて質問してください。
Cancellations after an order has shipped will be processed according to the Returns Policy.
注文後のキャンセルリクエストは、返品ポリシーに従って処理されます。
State the returns policy clearly.
返却方針を明確にした形だ。
結果: 47, 時間: 0.0542

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語