THE RIGHTS AND OBLIGATIONS - 日本語 への翻訳

[ðə raits ænd ˌɒbli'geiʃnz]
[ðə raits ænd ˌɒbli'geiʃnz]
権利と義務を

英語 での The rights and obligations の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The rights and obligations of parties involved must be stipulated in detail regardless of the type of contract.
関係者の権利と義務は、契約の種類にかかわらず詳細に規定されなければならない。
That entity will assume the rights and obligations regarding your personal information as described in this Privacy Notice.
当該の企業は、このプライバシーに関する声明に記載された個人情報に関して、権利と義務が生じるとみなされます。
Until negotiations are concluded, the UK remains a full member of the EU and all the rights and obligations of EU membership remain in force.
英国がEUを離脱するまでは、同国は諸条約およびEU法の権利と義務に従って、完全な加盟国として残る。
In such case, the former proprietor and the former representative shall remain subject to the rights and obligations as provided in this Act.
その場合は、前の権利者および前の代表者が本法に規定する権利および義務に引き続き従うものとする。
Without prejudice to paragraph 3 above, this Supplementary Protocol shall not affect the rights and obligations of a Party under international law.
上記第3項の適用を妨げることなく、この補足議定書は国際法の下で締約国の権利と義務に影響するとは見なさない。
A consortium is formed by contract, which delineates the rights and obligations of each member.
コンソーシアムは契約によって結成され、契約書では各メンバーの権利と義務が記述される。
This Convention does not affect the rights and obligations of the States Parties under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
この条約は、核兵器不拡散条約締約国の権利および義務に影響を及ぼさない。
The Russian Tax Code provides a summary of the general tax principles, the rights and obligations of the taxpayers and tax authorities, an outline of the taxes payable, and other provisions.
ロシア税法、税の一般的な原則、納税者と税務当局の権利と義務を確立し、税金制度及びその他の規定が含まれている。
The Code critically sets out the rights and obligations we have individually as employees and affirms our commitment to our stakeholders for the highest standard of conduct in all that we do.
本行動規程は、私たちが社員として個々に持っている権利と義務を厳密に規定し、私たちの行為すべてにおける最高の行動基準について、利害関係者に対する責任を確認するものです。
These social security agreements determine the rights and obligations of citizens in relation to the social security system of another signatory state.
これらの社会保障協定では、ある国の国民が協定を結んでいる他国の社会保障制度に関してどのような権利と義務を持つかが定められている。
The user shall not transfer, rent or lease the rights and obligations of the ID acquired from GEMFOREX in accordance with the provisions of this guideline to a third party.
利用者は、このガイドラインの定めに従って取得した権利義務およびGEMFOREXのIDを第三者に譲渡、貸与等してはならないものとします。
If any dispute arises regarding the rights and obligations under the terms and conditions, the user's agreement or an individual agreement, the Kanazawa District Court shall be the exclusive agreed court of jurisdiction for such a dispute.
この規約、利用契約又は個別契約に基づく権利及び義務について紛争が生じたときは、金沢地方裁判所を専属的合意管轄裁判所とします。
When a dispute arises concerning the rights and obligations under this agreement and bylaws, the court having jurisdiction over the head office location of the Company shall be the exclusive jurisdictional court.
この約款及び細則に基づく権利及び義務について紛争が生じたときは、当社の本店所在地を管轄する裁判所をもって専属的合意管轄裁判所とします。
If a dispute arises regarding the rights and obligations under these Terms, we agree that the operating court headquarters or the district court having jurisdiction over the store will be the jurisdiction court.
本規約に基づく権利および義務について紛争が生じたときは、運営会社本社または店舗を管轄する地方裁判所をもって管轄裁判所とすることに合意します。
The rights and obligations of these Terms of Use shall survive the termination of your use of this Website and any use of EnterpriseDB services and products.
この利用条件の権利および義務は、本Webサイトの利用およびEnterpriseDBのサービスと製品の利用の終了後も存続することとします。
Whenever amendments would affect the rights and obligations of States party to this Convention not members of any of the Unions, such States shall also vote.
改正がいずれの同盟にも属しないこの条約の締約国の権利及び義務に影響を及ぼすものである場合には,それらの国も,投票権を有する。
We do believe and state that both the rights and obligations of international law, including those stated in the UN Charter, do apply to states when using IT and communication technologies.
私たちは、国連憲章の記載事項を含む国際法の権利と義務の両方が、IT/通信技術を使用する際に、国家に適用されると信じ、宣言します。
The rights and obligations established by the Treaty remain in force and shall be complied with by the Parties except to the extent modified by this Protocol.
条約によつて定められた権利及び義務は引き続き効力を有し、この議定書によつて変更された範囲を除き、締約国によつて遵守されなければならない。
In such event, the rights and obligations set out in this notice will apply, subject only to amendment under any applicable local law having precedence.
そのような場合、本通知で定める権利や義務は、優先される現地法によって修正される場合に限り適用されるものとします。
After Hong Kong's return to China on July 1, 1997, the rights and obligations stipulated in the statement related to the British side were fulfilled and the statement became a historical document.
年7月1日に香港が中国に復帰したことで、同声明が定める英国に関連する権利と義務の遂行は完全に終わったのであり、同声明は歴史的文書になった。
結果: 73, 時間: 0.0461

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語