TRANSITIONAL JUSTICE - 日本語 への翻訳

[træn'siʃənl 'dʒʌstis]
[træn'siʃənl 'dʒʌstis]
移行期正義
transitional justice
暫定司法

英語 での Transitional justice の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
While the symbolism of once powerful elites leaving courtrooms as convicted criminals is no doubt powerful, criminal justice processes alone do not define transitional justice.
かつて権力の座にあったエリートたちが刑事犯として退廷するといったシンボリズムは紛れもなく強烈であるが、刑事裁判のプロセスだけが移行期正義ではない。
Other issues in the pipeline for citizens' initiatives are the legality of same-sex marriages, the future of nuclear power, transitional justice(after the military regime), and food security.
他にも同性婚の合法化、原子力発電の将来、(軍事政権後の)移行期正義、食料安全保障などのイニシアチブが進行中だ。
This means that transitional justice, to be effective, should include a wide range of both judicial and non-judicial processes, and not just focus on one or the other.
すなわち、移行期正義がその効果を発揮するには一、二のプロセスのみにとどまらず、広く司法的・非司法的プロセスが含まれていなければならない。
In fact, while courtroom encounters with former heads of states often dominate the headlines, transitional justice implies a much wider process of dealing with the past that goes beyond ordinary criminal justice..
確かに、かつての政府指導者と法廷で対峙する場面は時として耳目を集めるが、移行期正義の意味するものは過去に対処するためのより広範なプロセスであって、通常の刑事裁判を超える。
Japan's transitional justice experience highlights the importance of sites of memory, commemorations, and even museums in confronting the legacy of a violent past.
日本における移行期正義の経験は、暴虐の過去が遺したものに対峙するに際して、追悼、記念物、さらには博物館の場所が持つ重要性を際立たせている。
But the duration of time that marks the'post' of the conflict is variable and fragile and involves multiple challenges-ranging from transitional justice issues to rebuilding civil society.
しかし、紛争「以後」を示す時間の長さは、一定ではなく、脆く、そして過渡的な正義の問題から市民社会の再建に至るまで、多様な挑戦の連続を含んでいます。
The proposed panel of experts would be better positioned to tackle these questions, seeking the expertise of criminal and transitional justice experts as needed.
専門家パネルが設置されれば、こうした問題に取り組む上で優れた位置を占め、必要に応じて、刑事裁判と移行期正義に関する専門家の知識を求めることになるでしょう。
On every August 1 to come, the Executive Yuan will report to the indigenous peoples our progress on restoring historical justice and transitional justice.
今後は毎年8月1日に、行政院は全国人民に対して原住民族歴史の正義と移行期の正義の実行度についての報告をします。
While both Japan and Aceh suggest that transitional justice in Asia has thus far attempted to avoid opening debates on guilt and responsibility in relation to past abuses and atrocity, justice demands are increasingly visible in relation to the on-going conflict in Mindanao.
日本とアチェの両事例が示すように、これまでのところアジアにおける移行期正義では過去の人権侵害・残虐行為にまつわる罪と責任に関する開かれた議論を避けようとしてきたが、ミンダナオで今も続く紛争について言えば、正義を求める声がますます顕著になっている。
Of the three modes of transitional justice, the truth-seeking and truth-telling mode has been the most successful if only serving the purpose to“tread water” until further kinds of justice are possible.
移行期正義の三つの形態の中では、真実の追求と真実の口承が最も成功した形であるが、これはそれ以上の種類の正義が可能となるまでの「一時しのぎ」の目的に適っているというだけの話である。
Prior to Avaaz he lived in Sierra Leone, Afghanistan and other countries in conflict, and worked for the International Crisis Group, the Rockefeller Foundation, the International Center for Transitional Justice, and Res Publica.
Avaazに設立に先立ち、彼はシエラ・レオネやアフガニスタンなどの紛争地域に住んでおり、国際危機グループ(InternationalCrisisGroup)、ロックフェラー財団、暫定正義のための国際センター(InternationalCenterforTransitionalJustice)、およびレス・パブリカ(ResPublica)で働いていました。
In order to address grievances, correct historical injustices and address human rights violations, any future transitional justice process for Mindanao will likely include components of reparation, memorialization, potential criminal accountability, and institution reform.
人々の憤懣に対処し、過去の不正を正し、人権侵害を解決するためには、ミンダナオの移行期正義プロセスが将来どのような形態をとるにせよ、そこには補償、追悼、刑事責任の究明、制度改革などが構成要素として含まれることになるだろう。
To this end, at the UN Human Rights Council's upcoming session, we urge member states to create a panel of experts with the goal of developing a more far-reaching transitional justice strategy to address crimes committed in North Korea.
目標の実現に向け、国連人権理事会の次回会期では、私たちは参加国に対し、専門家パネルを設置し、北朝鮮での犯罪行為に対処するため、これまでより更に広範な移行期正義戦略の策定をその目的とするよう強く求めます。
Through three case studies: Japan, Aceh and Mindanao, it will observe that far from being a“one-size-fits-all” pre-packaged solution for dealing with the past, transitional justice takes on many different forms in different cultural, geographic and temporal contexts.
日本、アチェ、ミンダナオの3事例を通して、移行期正義が過去への対処のための「万能薬」的な出来合いの解決法などでは決してなく、様々な文化的・地理的・時間的文脈のなかで数多くの多様な形態をとるものであることを述べる。
As I outlined in my report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies(S/2004/616), we lack appropriate assessment and planning capacities, both in the field and at Headquarters.
紛争中および紛争後の社会における法の支配と移行期司法に関する私の報告(S/2004/616)でも取り上げたとおり、国連には現場レベルでも、本部レベルでも、適切な評価・計画策定能力が備わっていない。
The second discussant(Matsuda) raised questions such as: what is the purpose of the comparative consideration of transitional justice policies now; and what is the impact transitional justice efforts may have in a place where such policies can be seen as a recession towards anti-foreign nation building.
ディスカッサント2(松田)からは、いま移行期正義政策を比較検討する意義はどこにあるか、排他的な国民形成への後退とみえる中で移行期正義の取り組みが持ちうる効果は何か、といった問題が提起された。
(3) When a state is undergoing a process of transitional justice during which the state is especially required to ensure truth, justice, reparation, and guarantees of non-recurrence, there is an overriding public interest in disclosure to society as a whole of information regarding human rights violations committed under the past regime.
(3)国家が移行期正義の過程にあり、真実、正義、補償、再発阻止の保証などを確保することがとくに求められている時、過去の体制下でなされた人権侵害に関する情報を全体として社会に開示することは最優先の公益性を持つ。
The second report by Ueda looked at the context of the local reconciliation process developed outside of the transitional justice policy in East Timor. In particular, he observed how a catholic faith group called"Youth Cross"(which travels from regions to regions annually with a cultural leader) played a role in the improvement of conflictual relationships and security.
第2報告(上田)は、東ティモールの移行期正義政策の外部で展開してきたローカルな和解の文脈に焦点をあて、とりわけ、「青年の十字架」と呼ばれるカトリックの信心業(文化的匠とともに、一年単位で各地を巡る)が、対立関係・治安の改善に果たした役割について考察した。
Indeed, Article VIII(12) of the 2012 Framework Agreement on the Bangsamoro, contained a commitment to transitional justice, which noted“the Parties agree to work out a program for transitional justice to address the legitimate grievances of the Bangsamoro people, correct historical injustices, and address human rights violations”.
実際、2012年バンサモロに関する枠組合意(2012FrameworkAgreementontheBangsamoro)の第8条(12)では移行期正義を義務付けており、そこには「当事者は、バンサモロの人々が抱く正当な憤懣に対処し、過去の不正を正し、人権侵害を解決するための移行期正義プログラムを実現することに合意する」と謳われている14。
Given the combination of a wide range of potential actors involved in transitional justice processes, often both domestic and international, and the wide range of policy and legal choices at play, it is not surprising that transitional justice assumes many different forms, and assumes different meanings, across a myriad of geographic and cultural settings.
移行期正義のプロセスにはしばしば国内外にわたって広範な主体が関わる可能性があってそれらが連携してゆくものであるし、関係する政策や法の選択肢も広範であることを考えれば、移行期正義が多様な地理的・文化的環境にわたって数多い種々の形態をとり、様々な意義を帯びるのは驚くにあたらない。
結果: 61, 時間: 0.0365

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語