UNDERTAKEN BY - 日本語 への翻訳

[ˌʌndə'teikən bai]
[ˌʌndə'teikən bai]
によって行われる
による当該
によって行われ
によって引き受け
によって行なわれた

英語 での Undertaken by の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The updated guidelines, expected to take effect almost immediately, are the result of a review undertaken by Holder at the direction of President Barack Obama.
もうただちに実施されるものと思われる最新版ガイドラインは、バラク・オバマ大統領の指示でホルダーによって着手された再審理の結果である。
This committee is responsible for promoting the liaison between the Brazilian Antarctic Programme and international Antarctic research, co-ordinated by SCAR, and for following the activities and achievements of the research undertaken by other national Antarctic programmes.
この委員会はブラジルの南極政策と、SCARによって調整された国際的な南極調査の結びつけを進めること、また他国により実施された南極調査の活動と成果を追うことに対して責任を負う。
Ministers commended the on-going contribution by APEC to support work undertaken by the WTO in areas such as the interaction between trade and competition policy, transparency in government procurement and investment.
閣僚は,貿易と競争政策の間の相互作用,政府調達の透明性及び投資などの分野において,WTOによって行われている作業を支援するために進められているAPECの貢献を賞賛した。
As relief agencies move in to set up emergency programs in the Philippines, they should take steps to build upon the spontaneous, grassroots relief efforts undertaken by affected communities, including those led by youth.
支援機関がフィリピンで緊急プログラムを立ち上げて仕事を始める時には、これらの若者達に率いられたものも含めた被災コミュニティによって行われる自発的、草の根的な救援活動を進めていくよう取り組むべきである。
The"way" of the sea already undertaken by Emanuele Lo Schiavo, is an opportunity for all young people from 17 to 22 years who want to undertake training courses offered by the Navy, to ensure not only their own future but also that of the sea itself and of the country.
すでにエマヌエーレローシャイボによって行われ、海の「道」は、海自体のそれをも自分の将来だけでなく、確実にするために、海軍が提供するトレーニングコースを取りたい1722からすべての若い人々のための機会でありますそしてパトリア。
Points Made by the Interim Reports This collaboration project, undertaken by prominent scholars and academics both in Japan and overseas, is aimed at identifying economic and social effects of aging both quantitatively and qualitatively by employing various economic analytical tools.
中間報告のポイント今回の共同研究プロジェクトは、国内外の著名な研究者によって行われており、経済学的な分析ツールを用い、高齢化の影響を定量・定性的に見極めることを目的としている。
The layers between a Chief Executive and the projects undertaken by a contract corporation, projects often on the books and approved for years, are such that Obama would have to induce Congress to terminate NASA in order to stop this operation.
最高経営責任者と契約企業によって引き受けられた計画との間の階層、何年もの間是認され、名簿に載っているプロジェクトは、オバマが、この操作を止めるために議会がNASAを終わらせるように説得する必要がある。
Depending on the specialization selected, the graduate will receive specialist knowledge and skills relevant to the profile of activities undertaken by entities operating in the area of international commercial trade or engaged in various aspects of human rights protection in the international domain.
選択した専門分野に応じて、卒業生は国際的な商業貿易の分野で動作するエンティティによって行わまたは国際化ドメインで人権保護のさまざまな側面に従事する活動のプロファイルに関連する専門的な知識やスキルを受け取ることになります。
Recognizing the importance of the ten APEC Working Groups to the process of APEC, Ministers stressed that activities undertaken by the ten Working Groups were an integral part of APEC's efforts to contribute to the region's development and prosperity in specific fields.
閣僚は,APECプロセスに対する10のAPEC作業部会の重要性を認識し,10の作業部会により行われた活動は,特定の分野におけるこの地域の開発及び繁栄に貢献するというAPECの努力の重要な一部であることを強調した。
We support the Action Plan undertaken by the UN for the rehabilitation of Sarajevo and we welcome the signature on July 5th by the European Union and the parties concerned of the Memorandum of Understanding on the EU administration of Mostar.
我々は,国連によって進められているサラエボ復旧のための行動計画を支持するとともに,7月5日に欧州連合(EU)及び関係当事者がEUによるモスタールの施政に関する了解覚書に署名したことを歓迎する。
They commended the fiscal and monetary stimulus measures and other policy actions undertaken by the EAS participating countries and resolved to take further actions as appropriate to sustain growth and jobs, reduce poverty, restore confidence, and support medium-to-long term macroeconomic and financial stability.
各国首脳は、EAS参加国により実施された財政・金融刺激策その他政策措置を賞賛するとともに、成長及び雇用を維持し、貧困を削減し、信認を回復し、また中長期的なマクロ経済及び金融の安定を支えるため、必要に応じ更なる行動をとることを決意した。
His statement implies that subject to a few exceptions, tribunals recognise the binding nature of Article 31 and place emphasis on the ordinary meaning of a text. An empirical analysis of ICSID decisions undertaken by Ole Fauchald, however, suggests otherwise.
彼の文は、いくつかの例外にその対象を意味します,裁判所は、記事の結合性を認識します31そして、テキストの通常の意味に重点を置きます.オレFauchaldによって行わICSID決定の実証分析,しかしながら,そうでない場合は示唆。
The New Economic Policy(NEP) was a temporary retreat undertaken by the Bolsheviks after the devastation of the Civil War in a backward, overwhelmingly peasant economy in which industry had broken down and was utterly disorganized.
新経済政策(ネップ)は、内戦の荒廃の後、産業が崩壊し全く混乱した状態にあった後進的で圧倒的な農民経済のもとで、ボリシェビキによって着手された一時的退却措置だった。
Ministers also noted the work undertaken by the Energy Working Group which has relevance to FEEEP, particularly its efforts to reform and liberalize regional energy markets, to ensure that energy does not become a constraint on the region's economic growth and the expected APEC regional energy outlook to be prepared by APERC.
閣僚は、FEEEPに関連するエネルギー作業部会により着手された作業、特に、地域のエネルギー市場の改革と自由化のための努力及びエネルギーが地域の経済発展の障害とならないことを確保するための努力並びに期待されているAPEC地域エネルギー見通しについてもAPERCによって作成されるべきことに留意した。
(i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group;
I)金銭的利益その他の物質的利益を得ることに直接又は間接に関連する目的のため重大な犯罪を行うこと一又は二以上の者と合意することであって、国内法上求められるときは、その合意の参加者の一人による当該合意の内容を推進するための行為を伴い又は組織的な犯罪集団が関与するもの。
WARDROBE Latinoamérica 2014 has received support from hundreds of exhibiting companies from fourteen countries, primarily in the Americas, followed by the European, with a wide representation of Spanish companies result of the activity undertaken by IFEMA, and Asian, have shown that during the three days of this international exhibition its developments, products and services to industry integrated security.
WARDROBEラテンアメリカ201414カ国から出展企業数百人から支援を受けている,主に米州で,欧州に続いて,スペイン企業の広い表現とIFEMAによって行わ活動の結果,アジア,この国際展示会の3日間、その開発中にそのことが示されている,業界統合セキュリティへの製品·サービス。
Moreover, given the fact that most of the peace support operations around the world, particularly those in Africa, are operating under the aegis of the UN and with a UN Security Council mandate, all actions undertaken by the G-8 to expand global capability for peace support operations should be implemented in close cooperation with the UN, in accordance with its technical standards, and take into account the recommendations of the Brahimi Report.
さらに、世界の多くの平和支援活動、特にアフリカにおけるものは、国連の指導の下で国連安保理の権限によって行われていることを踏まえ、世界的な平和支援活動能力の拡大のためにG8によって行われるすべての行動は、国連との緊密な協力によりその技術的基準に従って、また、ブラヒミ報告書の勧告を考慮に入れて、実施されるべきである。
Zemana AntiMalware- Is an optional scanner, designed to restore your computer from malware(viruses, trojans, rootkits, etc.) That have infected your computer despite all the security measures undertaken by the primary means of protection- antivirus software, firewall, anti-spyware, etc. The scanner does not require installation- it can be run from USB-devices, CD/ DVD, or any drive on your local network.
Zemanaマルウェア対策-(ウイルス、トロイの木馬、ルートキットなどのマルウェアからコンピュータを復元するために設計されたオプションのスキャナであり、)保護の主な手段によって行われ、すべてのセキュリティ対策にもかかわらず、お使いのコンピュータに感染したこと-ウイルス対策ソフトウェア、ファイアウォール、アンチスパイウェアなどスキャナは、インストールを必要としない-それは、USBデバイス、CD/DVD、またはローカルネットワーク上の任意のドライブから実行することができます。
Recognizing that outbreaks, such as the 2014-2016 Ebola epidemic in West Africa, ongoing diseases such as tuberculosis, malaria, and HIV, and the emergence and spread of drug resistant diseases, cost millions in lives and billions in economic loss, we welcome initial reforms undertaken by the World Health Organization(WHO) and others in order to better coordinate health crisis management and call for a continuous engagement in this respect.
西アフリカにおける2014年から2016年のエボラ出血熱危機、結核、マラリア、HIVといった現在も続いている疫病並びに薬剤耐性疾患の発生及び拡散のような、何百万もの人命が失われ、何十億という経済的損失を伴った事案を認識しつつ、我々は、保健危機管理をよりよく調整し、これに関する継続的な関与を呼びかけるための世界保健機構(WHO)及びその他により着手されている初期改革を歓迎する。
Data extraction was undertaken by one researcher.
データの抽出は、1人の研究者によって行われた
結果: 2172, 時間: 0.0552

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語