WILL BE TREATED AS - 日本語 への翻訳

[wil biː 'triːtid æz]
[wil biː 'triːtid æz]
として扱われます
として処理されます
として扱われるでしょう
として取り扱います
同様に扱われる
として取り扱われる

英語 での Will be treated as の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If we do combine non-personal information with personal information the combined information will be treated as personal information for as long as it remains combined.
当社が非個人情報と個人情報を組み合わせる場合、組み合わせた情報は、組み合わされている限り、個人情報として扱われます
The Seat Mii will be launched next month and will be treated as Seat of a technologically innovative and affordable utility.
座席MIIは来月発売されると、技術的に革新的で手頃な価格のユーティリティの座として扱われます
Capacity overhead will increase because small files will be treated as size of the cluster size.
小さなファイルでも既定のクラスタサイズとして処理されるため、容量オーバーヘッドが大きくなる。
Any other exit code will be treated as an error and the Wrapper will shutdown without launching the JVM.
その他のコードの場合、エラーとして取り扱い、WrapperはJVMを起動せずシャットダウンします。
The new arrangement will be treated as new booking and will be charged separately.
新たに手配したサービスは新規予約として扱い、別途請求するものとします。
If the buyer and seller are in India, the transaction will be treated as software supply and the buyer's location will become the supply location.
買い手と売り手がインドにいる場合、取引はソフトウェアの供給としてみなされ、買い手の所在地はそのソフトウェアの供給場所としてみなされる。
We believe that, soon, data will be treated as the commodity that it is..
私たちはデータがまもなく商品として扱われるようになることを確信しています。
Members will be treated as VIPs at every stage of their travels, benefiting from AK's hallmark commitment to excellence from start to finish.
メンバーは旅行のあらゆる場面でVIPとしてもてなされ、旅の最初から終わりまでA&Kの折り紙付きの最高へのこだわりによって厚遇される。
You will be treated as a virus and we are the cure.".
あなたは、ウイルスのように扱われます,そして、我々は治療法です…。
It's probably safest to assume that your mining yields will be treated as a taxable income.
あなたの鉱業収入は課税所得として扱われると仮定するのがおそらく最も安全です。
If a bet is inadvertently accepted which includes an event after its start time, the match/bet will be treated as a non-runner.
イベントの開始時間後を含み、ベットが不注意に受け入れられた場合、そのマッチ/ベットはノンランナーとみなされます
Your information will be treated as most confidential from the moment you send us an inquiry.
お問い合わせ時点から、御社の情報は弊社の最重要機密事項として扱います
Items not properly packed in a hard-sided case will be treated as fragile items.
ハードケースに適切に梱包されていない品目は、壊れ物として取り扱われます
Events tracked within 30 minutes of the previously tracked event will be treated as the same session.
最後にイベントを実行してから30分以内のイベントは同じセッションとみなします
Anyone importing them in bulk will be treated as an importer and will face legal ramifications.
誰も一括でインポートすることは輸入者とみなされ、法的な問題に直面するだろう。
He will be treated as an honoured guest. And while he's here with us.
彼が船いる間は客人としてもてなすように
Therefore, all crime including murder will be treated as a disease.
ですから、殺人も含めて、すべての犯罪は病として扱われることになりましょう。
The first row data of the file will be treated as a header.
この際に、ファイルの1行目がヘッダー行として処理される
Otherwise, files with the JNLP extension will be treated as usual text files.
これを行わないと、JNLP拡張子の付いたファイルは通常のテキスト・ファイルとして扱われます
The most benign forms of opposition will be treated as if they are a threat to national security.
最も穏和な形の反政府派が、国家安全保障にとっての脅威であるかのように扱われるようになるだろう
結果: 209, 時間: 0.0688

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語