Its Constitution provided for separation of powers and imposed limits on the executive and legislative branches in order to ensure respect for individual rights and freedoms.
我们意识到三权分立的重要性,作为一个整体,宪法会得到尊重。
We would recognize the importance ofthe separation of powers and honor the Constitution in its entirety.
奥地利是一个以民主和三权分立原则为基础的议会制共和国。
Austria is a parliamentary republic based on the principles of democracy and the separation of powers.
在机构方面,新宪法规定了三权分立:行政权、立法权和司法权。
At the institutional level, the new Constitution made provision for the three powers: executive, legislative and judicial.
虽然它为安全部门的举措作出贡献,但它也保持与安全部门的区别,以维护司法机构的独立和三权分立。
While it contributes to security sector initiatives, it remains distinct from the security sector to preserve the independence of the judiciary and the separation of powers.
过渡联邦宪章》承认司法机构在行使职权时享有独立性,并承认司法、立法和政府行政部门三权分立。
The TFC recognises the independence of the judiciary in the exercise of its functions and the separation of powers between it, the legislature and the executive branch of Government.
其政治体制基于标准的立法、司法、行政三权分立模式。
Its political system is built on a standard model of the separation of powers into a legislature, an executive, and a judiciary.
建立了行政、立法与司法三权分立的制度;.
(c) It establishes the separation of powers(executive, legislature and judiciary);
柬埔寨王国按照立法、行政、司法三权分立原则统治和管理。
The Kingdom of Cambodia is ruled and administered under the separation of powers between the legislative, executive and judiciary.
司法部门试图避开他,因为他试图破坏三权分立制度。
But increasingly the judiciary is defying him because he's also trying to undermine the separation of powers.
喀麦隆是一个统一的、权力下放的、民主的和执法、立法和司法三权分立的半总统制国家。
Cameroon is a decentralized, democratic and unitary State with a semi-presidential regime and separation of powers between the executive, legislative and judicial branches.
对于奥地利法制特别重要的是立法、执法和司法三权分立。
Of particular importance for the rule of law in Austria is the separation of the three powers, the legislature, executive and judiciary.
Wolf Linder, emeritus professor of political science at the University of Bern, goes even further, seeing the principle of separation of powers endangered.
该动议还指出,出于同样的原因,第889条还违反了正当程序条款和三权分立原则。
The motion also shows that, for similar reasons, section 889 violates due process and the separation of powers.
The adoption by referendum of a revised Constitution on 28 November 1996 further strengthened freedoms, political pluralism, the separation of powers and the independence of the judiciary.
年11月28日由全民公决通过的修订宪法充分肯定了自由、政治多元化、三权分立和司法独立的原则。
Adoption of a revised Constitution, by referendum on 28 November 1996, has further consolidated the concepts of basic freedoms, political pluralism, the separation of powers, and the independence of the judiciary.
年,中共中央委员会表示,中国不会搞多党制、意识形态多元化、三权分立、两院制、联邦制或者私有化。
In 2011, the Central Committee indicated that China would not institute multi-party governance, ideological pluralisation, separation of powers, a bicameral system, federalism or privatization.
三权分立学说要求立法、行政和司法机关彼此分开,以在制度中彼此制衡,并确保问责制和公正。
The doctrine of separation of powers requires the legislature, executive and judiciary to be kept separate from each other to provide checks and balances within the system and to ensure accountability and impartiality.
进行宪法改革,保障三权分立、法治、司法机关独立以及吉尔吉斯斯坦公民的公民权利和民主权利(德国);.
Establish constitutional reforms that will guarantee the separation of powers, the rule of law, the independence of the judiciary and the civil and democratic rights of Kyrgyzstan' s citizens(Germany);
It sets forth as a fundamental principle of the Union a tripartite of powers operating within a system of checks and balances aimed at ensuring effective control of the three independent branches.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt