These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business.
为解决这一含义不明确问题,与会者一致同意在第1款中提及"针对每一缔约国"。
To address that ambiguity, it was agreed to include a reference to" in respect of each Contracting State" in paragraph 1.
与会者一致同意,联合国2015年后的发展议程应该将移徙这一推进全球发展的因素纳入其中。
There was consensus that migration, an enabler of global development, should be integrated into the post-2015 United Nations development agenda.
与会者一致同意,金融机构负有人权责任,但对这些责任的性质和在具体金融机构中的适用发表了各种看法。
There was general consensus among participants that financial institutions have human rights responsibilities, but a range of opinions as to the nature of those responsibilities and their application to specific FIs.
因此与会者一致同意保留第(2)款,但须视是否需在适当时候对框架协议类型的选择进行审查这一问题而定。
Thus it was agreed that paragraph(2) should be retained, but subject to the question of whether the selection of the type of framework agreement would be subject to review in due course.
General agreement was voiced that incremental reforms falling within the existing mandate of UNEP should be embarked upon immediately while options for broader reforms were considered.
There was consensus among the participants that the keys to success are:(a) consistent and coherent economic policies, and(b) a generally favourable environment for business investment(both foreign and domestic).
所有与会者一致同意,军事绝不是解决冲突的办法。
All the participants agreed that there could be no military solution to the conflict.
与会者一致同意交换参照其判例法与建议的重要性。
Participants agreed on the importance of cross-referencing their jurisprudence and recommendations.
与会者一致同意对今后的行动提出若干建议。
The participants agreed on a number of recommendations for future action.
与会者一致同意,实现标准化会促进国际努力。
The meeting agreed that standardization would enhance international efforts.
与会者一致同意审议下列问题:.
Participants in the Meeting agreed to consider.
与会者一致同意,框架中无须包括业务准则草案有关赔偿责任的第7节内容和有关公共交流的第8节内容。
The participants agreed that section 7, on liability, and section 8, on public communications, of the draft operational guidelines were not necessary for the framework.
与会者一致同意2013年3月在巴马科召开下一次会议。
The participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013.
所有与会者一致同意为2011年11月2日举行的伊斯坦布尔阿富汗问题会议着手进行筹备工作。
All the participants agreed to commence preparations for the Istanbul Conference on Afghanistan, to be held on 2 November 2011.
与会者一致同意论坛应成为为非洲大陆改善协调、重视各种努力、实现健全的治国之道不断提供支持的工具。
Participants agreed that the Forums should provide a vehicle for continuously mobilizing support for better coordination and focus of the various efforts towards good governance on the continent.
与会者一致同意在明年议程上安排一个关于同非政府组织及委员会主席团一起举行会议的项目。
Participants agreed to include on the agenda for next year a meeting with the Bureau of the Commission as well as with NGOs.
与会者一致同意,人员配备情况,由于是服务于特别程序任务的,因而值得特别关注。
Participants agreed that the staffing situation, insofar as it bore on the servicing of special procedures mandates, deserved particular attention.
与会者一致同意在明年议程上安排一个同委员会主席团以及非政府组织举行会议的项目。
Participants agreed to include on the agenda for next year a meeting with the Bureau of the Commission as well as with non-governmental organizations.
与会者一致同意在2006年3月的最后一周在巴格达举行伊拉克民族和睦会议。
The participants agreed to hold the Conference on Iraqi National Accord during the last week of February or first week of March 2006 in Baghdad.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt