The Committee unanimously agreed to provide its observations, comments and recommendations on the terms of reference as input for the review by the Assembly at its sixty-fifth session.
政治和宪法改革委员会一致同意一系列改善英国选民投票率的建议。
The Political and Constitutional Reform Committee has unanimously agreed a set of recommendations to improve voter turnout in Britain.
结论意见反映出委员会一致同意的各种问题,而并不反映出单个国家报告员的观点。
Concluding observations reflect the issues agreed by the Committee and do not reflect the views of the individual country rapporteur.
联合监察协调委员会一致同意,这一行径严重违反了《监察军火和军队管理工作协议》。
The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies.
今年4月,洛市议会公共事业委员会一致同意豁免该隧道的环境评估。
Last month, the City Council's public works committee unanimously agreed to exempt the tunnel from environmental analysis.
The committee agreed with the proposed elements of the decision and subsequently agreed to forward for consideration by the Twenty-Fourth Meeting of the Parties the draft decision contained in section A of annex I to the present report.
At its forty-eighth session(2011) the Committee agreed to establish a working group and to elaborate a general recommendation on access to justice(decision 48/VII).
经过讨论,委员会一致同意"公众"一语是一个笼统术语,用于规则中时也包括第三人和非争议方缔约方。
After discussion, the Commission agreed that the term" the public" was a generic term, which, when used in the rules, included also both third persons and non-disputing parties.
最后,委员会一致同意需要进一步发展机制,使其更好地适用和符合委员会对缔约国报告的审议工作。
In conclusion, the Committee agreed on the need for further development of the mechanism and better applicability to and alignment with the Committee' s consideration of state party reports.
Having considered the different views on the draft article, the Commission agreed to approve it and to refer it to the drafting group, with the request to delete the reference to draft article 45 in paragraph 3.
The Committee agreed to delete the words" the Secretary-General of the PCA" in draft article 16 for the reason that a specific waiver under the revised Rules was unnecessary for the Court.
The Committee agreed that the notifications received from Jordan and Thailand were useful as an exchange of information, as mandated by article 14, and that such notifications should be encouraged.
On the basis of the deliberations of the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-first session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-second session of the Subcommittee.
On the basis of the deliberations of the Legal Subcommittee at its forty-fourth session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-fifth session of the Subcommittee, in 2006.
The Meeting noted the agreement by the Committee and subsequently by the General Assembly, in its resolution 50/27, that a third UNISPACE conference could be held before the turn of the century.
会费委员会一致同意应鼓励会员国提交多年付款计划,同时注意到并非所有会员国都有能力这么做。
While the Committee agreed that Member States should be encouraged to submit multi-year payment plans, it recognized that not all of them were in a position to do so.
法院可裁定,摘要说明所列理由,以及委员会一致同意将这些名字列入综合名单的情况,已足以达到法律标准。
It may decide that the reasons contained in the narrative summary, along with the fact that the Committee agreed unanimously to add the names to the Consolidated List, are enough to satisfy the legal standard.
委员会一致同意,赋予第五工作组的任务规定尚未完成,该工作组应当如何继续执行剩余的任务仍不明确。
The Commission had agreed that the mandate accorded to Working Group V had not been completed and that it was unclear how the Working Group should proceed with the remaining tasks.
The Chairman then consulted with Commission members and the Commission unanimously agreed to invite UNISERV to participate in the work of the Commission starting with its sixty-sixth session.
The Committee had unanimously agreed to incorporate the guidelines on the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies(Addis Ababa Guidelines) into its rules of procedure.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt