The Commission agreed that legislative recommendation 1(a) should be deleted and that legislative recommendation 1(b) should be expanded so as to cover all major contracts entered into by the concessionaire.
The Committee agreed that, since the criteria in paragraph(b) of Annex II had not been met, the notification from Malaysia had not met all the criteria in Annex II to the Convention.
In addition, to foster focused discussions, the Board agreed that it could meet in an informal residential-type environment at little, if any, additional cost to the United Nations.
The Committee agreed that the use of the abbreviation" UN-Space" would increase the visibility of the Inter-Agency Meeting and further strengthen the role of the inter-agency mechanism.
The Commission agreed that progress in all three priorities, in the context of achievements in the implementation of the conclusions of the inclusive political dialogue, was paramount for peace consolidation in the country.
The Board agreed that increased access to such open-source information as commercial satellite imagery could significantly increase capabilities of independent research institutes in the sphere of disarmament.
With respect to the form and content of the text to be prepared, the Commission agreed that the mandate of the Working Group, leaving the specific form and content of the text to the Working Group, did not need to be modified.
The Committee agreed that the report of the Working Group provided the basis for the Preparatory Committee to carry out the task entrusted to it by the General Assembly in paragraph 24 of its resolution 52/56.
Given the serious impact that increased longevity had had on the results of the actuarial valuations, the Committee agreed that increasing the normal retirement age should be a top priority for the consideration of the Board.
委员会一致认为,为了处理动产附加物上担保权的强制执行问题,应当按下述写法添加一条新的建议:.
The Commission agreed that, to deal with the enforcement of a security right in an attachment to a movable asset, a new recommendation should be added along the following lines.
The Committee agreed that, for the sake of clarity, the functions of the Secretary-General of the PCA in relation to the review of fees and expenses of arbitrators should be dealt with under draft article 41, paragraph 4.
委员会一致认为,在该条草案(c)(ii)目所设想的情形中,不适宜将有关规定延及公路或铁路货运车辆。
The Commission agreed that in the situation contemplated by subparagraph(c)(ii) of the draft article, it would not be appropriate to extend the provision in question to road or railroad cargo vehicles.
The Committee agreed that this was in breach of Security Council resolutions 661(1990) and 670(1990) and decided to send letters to the United Arab Emirates and Qatar to ascertain the facts of the matter.
尽管有与会者对"垃圾邮件"的影响表示关切,委员会一致认为,这不是一个本案文应当处理的问题。
While concern was expressed regarding the impact of" spam", the Commission agreed that it was not a matter that should be dealt with in the present text.
委员会一致认为,由于科特迪瓦、萨尔瓦多和巴拿马的数据欠缺,阻碍了确定通知是否符合附件二的标准。
The Committee agreed that lack of data from Côte d' Ivoire, El Salvador and Panama had hindered determination of whether or not the notification met the criteria of Annex II.
The Commission agreed that in preparing the programme for that colloquium, to be held in Vienna from 14 to 16 November 2005, the Secretariat should take into account the discussion in the Commission in determining priorities.
The Committee agreed that alpha and beta isomers could be included in the discussions, although any decision to propose inclusion of the chemical in the Convention would apply only to Lindane, the gamma isomer.
The Commission agreed that any explanatory material should clarify that the purpose of article 17 decies, paragraph 2, was to confine the power of a court to the determination of recognition and enforcement of the interim measure only.
委员会一致认为,天基信息平台概要报告经委员会第五十届会议修正之后,应当译成联合国的所有正式语文。
The Committee agreed that the SPIDER summary report, as amended by the Committee at its fiftieth session, should be translated into all the official languages of the United Nations.
The Commission agreed that further clarification as to the factual situations that were intended to be covered by paragraph 3 could be included in any explanatory material accompanying that provision.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt